&ldo;我看他很富裕!&rdo;又密莉說。
&ldo;我看他是窮光蛋!&rdo;萊克羅夫特說,&ldo;但願我使用這個詞準確無誤。他是為了奉承他的姑母才來這裡的,其實他從她身上只能得到&l;期待&r;罷了。帕斯荷斯小姐極狡猾,她明白他的殷勤到底值多少錢?她利用諷刺式的幽默,使得他不斷地手舞足蹈。&rdo;
&ldo;我很想見見她。&rdo;艾密莉說。
&ldo;對,你非見她不可。她肯定也會要求與你會晤的,好奇心,哎呀,親愛的策列福西斯小姐,好奇心呀!&rdo;
&ldo;你說說威爾裡特一家。&rdo;艾密莉說。
&ldo;有意思,&rdo;萊克羅夫特先生說,&ldo;十分有意思。當然是殖民地風格,不夠穩重,如果你明白我的意思,那我是說有些過分的殷勤。
樣樣都顯示過分的豪華。懷阿里特小姐是一位迷人的姑娘。&rdo;
&ldo;嗨!偏偏到這個不尋常的地方來過冬。&rdo;艾密莉說。
&ldo;是的,很奇怪,對嗎?不過這還是符合邏輯的,我們住在本國的人渴望陽光和溫暖以及高大的棕桐樹,而住在澳大利亞或南非的人則迷戀於冰封雪飄的舊式聖誕節。&rdo;
&ldo;不知她們哪個對他說的這些。&rdo;艾密莉暗自想,隱遁在高語地的小村落裡,僅僅是為了想過冰封雪飄的舊式聖誕節,那是說不過去的。顯然,萊克羅夫特先生對威爾裡特一家選擇這麼一個冬季勝地,是沒有懷疑的,而她又想,這對於一個禽獸學家和犯罪學家來說,也是自然的。由於萊克羅夫特先生認為西諾福特是個理想的住處,因而他也想當然地認為別人都跟他一樣,是別無他想的。
他們慢慢地下了山坡,走進巷子。
&ldo;誰住那間平房?&rdo;艾密莉突然問道。
&ldo;威亞特上尉‐‐是個病殘者,不愛交際。&rdo;
&ldo;他是策列維裡安上尉的朋友嗎?&rdo;
&ldo;絕不是親密的朋友,策列維裡安不過偶爾作些禮節性的拜訪而已。事實上,成亞特不樂意別人來訪。他是個陰鬱的人。&rdo;
艾密莉默無聲息,她在琢磨變成一個採訪者的可能性,她不想輕易放過任何一個機會。
她突然想起一個參加了轉桌降神而至今仍未談起過的人。
&ldo;杜克先生怎麼樣?&rdo;她直率地問。
&ldo;他嗎?&rdo;
&ldo;嗯,他是什麼人?&rdo;
&ldo;啊,&rdo;萊克羅夫特先生慢慢地說,&ldo;這是個無人瞭解的人。&rdo;
&ldo;怎麼這麼特殊?&rdo;艾密莉問。
&ldo;事實上,&rdo;萊克羅夫特先生說,&ldo;並不特殊,杜克不是不可思議的人,你可以想像得到他唯一的秘密是他的社會根源。不,不完全這樣,你明白我的意思嗎?他是個非常殷實的好人。&rdo;他立即補充道。
艾密莉默不作聲。
&ldo;這就是我的房子。&rdo;萊克羅夫特停下來說,&ldo;是不是賞光,過去看看?&rdo;
&ldo;我很樂意進去。&rdo;艾密莉說。
他們走了進去。小屋佈局雅緻,許多書架列牆而排。艾密莉一架一架好奇地瀏覽書名。
有的全是講玄妙的現象;有些是現代的偵探小說;但絕大部分的書架讓給犯罪學以及世界有名的判例;禽獸學的書只佔一小部分。