格索 然 無味 ; 他 在 1980 年 紐約筆會上說“ 我年輕時的風格是巴羅克式的。我竭力想成 : 為托馬斯·布朗爵士、 盧戈內斯、 克韋多 ; 想模仿別人。 ” 像博爾赫斯這樣沒有其他資格的年輕作家必須探索各種 文學可能性。他在 這 一 階 段沒 有 做 小 說 家的 打 算 ; 但 是《馬 丁·菲耶羅 雜誌上的隨 筆已 經顯示 了他 對家 鄉 城市 素材 的 》 新態度 : 布宜諾斯艾利斯包含著他自己的神話 ; 用散文處理效 果可能更好— —散 文 小 說可 能 勝 過 散 文敘 事 或 者 報 告 文 學 — ( 博爾赫斯前四本散 文集裡 不少 作品其 實是 敘事 或者 報告 文 學 ) ; 或者勝過沒有生氣 的、 往往 過於講 究 修辭 的韻 文。他 通 過試探開始發現 ; 從假託裡面可以得到一些滿足。 1926 年初 ;《 船首》 停刊後 ; 博 爾赫斯把 注意力 轉移 到 《新 聞報 並且和 》; 《馬丁 · 菲耶 羅》繼續 保 持 密切 關 系。1927 年 底 ; 那家雜誌也 停 刊 了 ; 那 時 博 爾赫 斯 處 於 一 種新 的 影 響 之 下 : 那年 9 月 ; 墨西哥作家阿方索·雷耶斯抵達布宜諾斯艾利 斯就任大使。他 1930 年 離任。博 爾赫 斯 已經 從佩 德羅 · 恩 裡格斯·烏雷尼亞那裡聽說過雷耶斯 ; 十分佩服他的作品 ; 讀
第一部·第三章
· 79 ·
過他 1911 年出版的第 一本有 關美 學的 文 集。雷 耶斯 到布 宜 諾斯艾利斯時 38 歲 ; 已在 西班 牙多年 ; 出 版了 一 部考 證性 的 貢戈拉的 波呂斐摩 斯和加 拉特 亞的 寓言》; 還寫 了一 部有 關 《 那位出生於科 爾 多 巴的 詩 人的 書《貢 戈 拉 問 題 》。他 把 馬 拉 梅、 斯蒂文森和切斯 特頓的 一些 作品譯 成 西班 牙文。 這一 切 使他對比他小十歲的博爾赫斯有極大吸引力。 馬丁菲耶羅派設宴歡迎雷耶斯 ; 博爾赫斯寫了一篇 《達達 派的講話稿 由萊奧波 爾多 ·馬 雷查爾 宣 讀。此 後 ; 博爾 赫 》; 斯每星期日去波薩達斯街墨西哥使館看雷耶斯 ; 共進午餐 ; 開 始了文字之交 ; 他們的友誼一直持續到 1959 年雷耶斯去世。 雷耶斯 聰 穎過 人 ; 是 20 世 紀拉 丁 美洲 偉 大 的文 學 家 之 一。博爾赫斯在和雷耶斯結交兩年之前就認識的維多利亞· 奧坎波稱他為 “阿 茲臺克 之花” 。他 身材矮 胖 ; 戰 後認 識他 的 另一位墨西哥作家卡洛斯·富恩特斯說他 “像是糰子、 肉丸” 。 這位大使生性幽默 ; 特別喜 歡女 人。他的 妻子 曼 努埃 拉後 來 把他情婦的照片全貼在一本剪報簿裡 ; 給來訪的客人們看 ; 還 說她為阿方索驕傲。她比 丈夫高 得多 ; 雷 耶斯 解 嘲說 他之 所 以和她結婚是為了讓她取書架上層的書。 富恩特斯對作家雷耶斯的評價和西班牙文的讀者對博爾 赫斯的欣賞有驚人的相似之處 : 他的散文達到了完美 的 境界 ; 是 你所 能 看到 的最 晶 瑩剔透的西班牙文。他簡直使西班牙文成了世界通用的 語言 ; 可望可及。透過那種透徹的散文 ; 他把西方文化給 了拉丁美洲 ; 譯了希臘時期以 來的西方 文化。他寫 的 隨筆出神入化 ; 用我 們能理 解的 術語 向拉 丁 美洲 人解 釋
· 80 ·
博爾赫斯傳
歐洲文化。他讓大家學到許多東西。 博爾赫斯從雷耶斯那裡 學的 是文