人面前丟臉嗎,這對他這個公眾人物的影響和打擊太大了,而且如果黛安娜控告他虐待,在另一場官司中他將面臨犯罪指控,雖然馬龍說肯定會因為證據不足了結,但又得灰頭土臉一回。自已的球迷肯定會流失一大群了,而且廣告商們也會因為自已的臭名聲敬而遠之,不,應該是不敬而遠之。或許出一本兒書會大賺一筆,但這是一錘子買賣啊。當初真不應該貪圖這表子的美貌和名聲,而是應該娶一個受虐狂當老婆,那現在一定還過著各取所需、相安無事的幸福生活,不過娶美國小姐可是自已中學時就有的夢想啊,看著男人們羨慕、嫉妒的眼神自己可是爽呆了。
亞當努力地趕走這些雜念,然後按計劃好的回答塞繆爾:“既然你問到,我不得不回答:黛安娜是個受虐狂,她喜歡被人虐待。”亞當努力控制自已不失態,但臉還是發燙,不單因為在撒謊:即使說的是真的,他這個丈夫是施虐者,妻子則是受虐狂,可不是什麼光彩事。
塞繆爾:“我在問黛安娜身上的傷是不是你造成的,請不要答非所問!”
亞當:“是在經過她同意後進行的。”
塞繆爾:“你所謂的經過同意是什麼意思,是黛安娜請求你虐待她嗎?”
亞當:“玩兒這種遊戲的規矩是不能由女方提出請求,那樣就沒意思了,她只要暗示一下就足夠了。我在捆綁的時候她不反對,進行責打的時候也不請求停止,這就表明黛安娜完全同意我對她所做的。”
塞繆爾本來可以制止亞當囉哩囉嗦、自我辯解似的回答,逼他只回答“是”或“不是”,但他沒這麼做,而是等他說完才說:“阿爾貝先生承認了虐待妻子的事實,現在我來問問黛安娜:你是否喜歡、並且允許你親愛的丈夫虐待你?”
黛安娜:“不,我恨死了被人虐待,我從沒允許他這樣做!”
塞繆爾:“那你為什麼不進行反抗,為什麼讓阿爾貝以為你在默許?”
黛安娜:“他第一次虐待我的時候,我驚呆了,請他不要這樣,他不聽,我開始反抗,他就強行把我捆起來……”
馬龍:“我反對!法官大人,這是沒有證據的指控!”
(三十四)唇舌圈套
法官:“反對無效,但我提醒被告人,如果再發表沒有證據的言詞,控方可以控告你誹謗。”
黛安娜:“我明白,法官大人。亞當。阿爾貝第一次虐待我以後,我十分震驚和悲痛,可我和他都是公眾人物,這種事傳出去就是醜聞,所以我忍了下來,沒向任何人透露,而且當天他喝醉了,我以為是酒後亂性,沒想到幾天後他又對我進行虐待,在我反抗之下仍是捆綁起來進行。事後我要向警方控告他,他說警察才不會管這種小事,而且事情一旦傳出去,我的名聲就毀了,然後對我說既然我不喜歡這樣,他以後不會做了。我相信了他,但是我錯了,他又一次一次地虐待我,事後則又是威脅又是懇求,威脅時就把我摁倒在地、掐著脖子,懇求時抱著我的腿跪在地上,我實在是太懦弱、太糊塗了,每次都被他軟磨硬泡過去,我太顧忌自已的臉面,但丟失了做人的尊嚴。這麼一次次忍受下來,我絕望了,麻木了,不想再反抗,可他每次還是喜歡把我捆起來再虐待。如果日子就是這麼過下去,也許我現在還在忍受,可我的順從更助長了他的興致,他用更加殘忍的方法折磨我,我實在忍受不下去了,才發生了案發當晚的事情。”
塞繆爾讓黛安娜做完證後,輪到馬龍盤問黛安娜:“阿爾貝夫人,你說的這些沒有證據的話非常損害我當事人的名譽,我保留另案起訴你的權力……”
()好看的txt電子書
塞繆爾:“我反對,法官大人!原告律師揪住黛安娜說的那些跟本案沒什麼關係的話不放,是在浪費時間!”
馬龍:“法