一隻長一尺左右的窄長木盒子,色澤古舊,做工精緻,用銀飾包邊,上面鑲嵌有藍色琺瑯飾品,盒蓋還有鎖鎖著,鑰匙在哪裡?找找看。
隨手翻到一個亞麻布錢袋,裡面有不少金銀幣,我對這個興趣要高得多,一枚枚細細地翻看。嘿嘿,這裡面貨色真不少,有法蘭西王國鑄造的金法郎,有君士坦丁堡的流通金銀幣,最多的是各種阿拉伯文字圖樣的金銀幣。要是帶回到二十一世紀的話,那可是貨真價實的古錢幣,可以賣一大筆錢啊。
還有幾張紙,上面潦草的寫了些什麼,拉丁文!不是聖經,看不大懂了。
翻來翻去,沒看到什麼要緊的東西,眼前只剩下這隻盒子了,一定要開啟它,沒鑰匙就去找個鎖匠來。
那個官員倒是認真負責,一件件衣裳捏得仔仔細細,邊角口袋都摸到了,還拎起來抖抖。忽然聽到&ldo;叮噹&rdo;一響,只見地上落下一片銅鑰匙來。
我趕緊揀起來,對著鎖孔一插,嘿嘿,果然就是它!輕輕轉動一下,就聽到&ldo;咔噠&rdo;一響,盒蓋微微彈起。我下意識地往後一仰身,武俠小說看多了,生怕裡面有什麼子午釘鎖喉箭奪魂鏢之類的暗器,那可就要光榮殉職了。
盒子裡面只有一卷看起來很舊的羊皮,我小小心心開啟來,只見一共是三張淡褐色的舊羊皮,上面描繪了許多黑色和紅色的線條,還有一些小小的圖案,標註有阿拉伯文字。
我拿著第一張仔細察看,忽然覺得那黑線條有些眼熟,再對比一下那些阿拉伯文字,認出來了,這不是東南亞一帶的地圖嗎?只是用我們現代人的眼光來看,地圖畫得很不標準,變形得厲害,所以我最初沒有看出來。
再看那些細細的紅線,邊上的阿拉伯文注釋,我立刻清楚了,這是一張阿拉伯人繪製的東南亞航海地圖。那些阿拉伯文字明確的標明著風向、海潮流向、遠近距離等等資料,哪裡有礁石,哪個停靠點有淡水補給,哪裡有城鎮村莊,都標記得極為清楚。
這麼清楚的航海地圖,標註得這麼詳細,畫得標不標準倒無關緊要了。這樣的地圖,一定是在這一代跑了多年的航海好手才畫得出,那兩個傢伙不知道是從哪裡弄到的。
有了第一張的經驗,第二張就很好辨認了,分明是包括了越南、菲律賓、海南島、大陸南部沿海還有一部分臺灣島的航海圖。我不禁暗暗驚嘆,厲害呀!有了這麼詳細的地圖,再加上一定的資本,在這一帶航海做生意就容易多了。
真是奇怪,那兩個騙子有了這兩份地圖,為什麼不自己做海運生意呢?估計是想發輕鬆財,就冒充大秦使者想撈一把吧?要想真正知道,只有到閻羅王那裡問他們了。
再看第三份地圖,卻看不懂了,上面只有幾個拉丁文地名,不認識,再沒有其他的標註什麼的,羊皮顏色大小也和那兩張不一樣。
我把這些東西列了一份清單,標上說明文字,便讓那位官員帶著其他的東西回去。又打了張條子,說明要把這三份地圖留下幾天,好好研究研究。
這兩個法蘭西人遠隔萬裡,憑著對東方的一知半解,連漢語都不會說,就敢跑到大宋朝廷來騙取財物。想到這裡,我倒是有了一些敬佩他們的冒險勇氣的念頭,唉,西方人之所以有地理大發現和全球殖民,在很大程度上不就是因為這種冒險精神和追求財富的勇氣嗎?就像西班牙的殖民者,區區四百人就敢向擁有四萬戰士的阿茲特克人進攻,雖然阿茲特克人的失敗並非主要是由於軍事原因,但西班牙人的勇氣也實在叫人驚嘆了。
如果中國人能有一半這樣的精神,恐怕在歐洲人還在沿著西非海岸摸索的時候,亞美利加大陸和澳大利亞大陸上,到處是說漢語寫漢字的中國人了吧?
唔,美洲大陸?哥倫布發現美洲大陸,麥