關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第3部分

他來和我們一起演唱,這是第一次,也是唯一的一次他和我們一起錄音。在唱片開始發行之後,基思先生給了我們一些,讓我們在每首歌曲之間或演出之後把他們賣給觀眾。我們知道這不是什麼名家的大作,但是人人都需要有一個開端,而在那個時候,能出版一張寫著你們小組名字的唱片是一件大事。我們實在幸運極了。

這張名叫《小大人》(Big Boy)的唱片是我們在“鋼城”公司錄製的第一張單曲,歌中充滿了相當低沉的調子。《小大人》是一首動人的歌曲。當然,要是你想知道當時的全部情況,你就得想象一個瘦小的九歲孩子在唱著這隻歌。歌詞中說,“我不想再聽童話故事了”,但事實上我離能夠理解絕大部分歌詞的年齡還差得遠。我只是在唱他們讓我唱的東西。

這首帶著迷人的低沉調子的歌在加里的電臺播放之後,我們在鄰居中間立刻成了了不起的人物。誰也不相信我們有了自己的唱片,就連我們自己也費了好大勁兒才相信了這一點。

在“鋼城”公司錄完了第一張唱片後,我們開始把注意力放在芝加哥各種大型能手比賽上。通常別的演員在見到我時都要仔細打量我一番,尤其是那些在我們之後出場的,大概因為我的個頭兒太小了吧。一次,傑基突然失去控制大笑起來,就好像誰把世界上最逗的笑話講給他聽了似的。比賽馬上開始了,這可不是個好兆頭,我敢說,爸爸當時一定擔心極了,唯恐他在臺上演砸了,便走過去想提醒他兩句。誰知傑基在他耳邊嘀咕了幾句什麼,他就和傑基一起大笑起來,笑得前仰後合。我也想知道他們到底在笑什麼。爸爸自豪的說,傑基偶爾聽到一群歌星在一起聊天,其中一個說道:“今兒晚上可不能讓‘傑克遜五兄弟’裡的那個侏儒搶了我們的好戲。”

剛開始我覺得挺不好受,因為我的自尊心受了傷害;我覺得他們這麼說真是卑鄙。我不能不接受我是最矮的這個事實,可不一會兒,我的其他幾位哥哥也都笑得不行了。爸爸解釋說他們不是在笑我,並說我應該以此為榮才是。那幫人不過是在胡說八道,因為他們竟認為我是個裝成小孩模樣的大人,就像《綠野仙蹤》中的小芒奇一樣。爸爸還說,要是我能使那些油頭滑腦的傢伙和加里那些給我們搗亂的鄰家小孩用同一種腔調議論我們的話,那就說明我們已經讓芝加哥跟著我們跑了。

我們還得跑自己的事情。在芝加哥幾家挺不錯的夜總會演出之後,爸爸在市裡皇家劇院登了記,讓我們參加那裡舉辦的晚間業餘歌手大賽。B。B。金在皇家劇院現場錄製他出名的專輯時,爸爸曾特地跑去看過。當早年他送給蒂託那把發亮的吉他時,我們還曾經跟蒂託開玩笑,想一些女孩的名字來命名他那把吉他,就像B。B。金管他的吉他叫“露西爾”那樣。

連續三個星期,我們都在這個比賽中獲勝。那些每場必到的觀眾總是在猜測,這周我們又拿出什麼新歌。另外一些歌手抱怨說,我們一次次來參賽實在是太貪心了,可他們追求的東西和我們沒什麼兩樣。比賽中有這麼一條規定:如果你在晚間業餘歌手大賽中連續三次獲勝,你就將被邀請舉辦一場收費演出。這樣面對的將是幾千觀眾,而不只是酒吧裡那幾十個人。而我們得到了這個機會。格拉迪絲·奈特的節目揭開了那場演出的幃幕,“傑出人物”樂隊還搬出了尚未公開演出的新歌《我從葡萄藤中聽說了這回事》(I Heard It Through the Grapevine)助興。那是一個令人陶醉的夜晚。

芝加哥之行結束