&ldo;你在圓形房間拿在手裡的鈔票,那時你正扮演馬克西姆&iddot;蒂耶埃。&rdo;
&ldo;怎麼?我可是把四份錢都歸還了的呀!你甚至立即來向我道賀,我親愛的朋友。&rdo;
&ldo;我只相信我所知道的事情。&rdo;貝舒大聲說道。
&ldo;那麼你知道些什麼?&rdo;
&ldo;你歸還的錢統統是假的。&rdo;
貝舒勃然大怒,繼續怒叱道:
&ldo;你只是個騙子!啊!你以為人們會就此罷休!你歸還真鈔票,立即歸還!那些票子是偽造的,你很清楚,你這個騙子!&rdo;
他的聲音都哽塞了。他發狂地搖晃著吉姆&iddot;巴爾內特,巴爾內特放聲大笑,並且嘟噥道:
&ldo;啊!一群強盜……他們並不使我感到吃驚……那麼,他們扔到馬克西姆頭上的票子全是偽造的了?多麼壞的流氓呀!要他們帶著他們的錢來,他們就帶來假鈔票!&rdo;
&ldo;但是,你還沒有弄明白,&rdo;貝舒怒不可遏,大聲說道,&ldo;這些錢是屬於受害人的繼承者的!保羅&iddot;埃斯坦贏了錢,別人要把錢還給他!&rdo;
巴爾內特高興得不得了。
&ldo;啊,是這樣!這可是醜聞!輪到他們被偷竊了!而且是兩次!對竊賊是多麼嚴厲的懲罰!&rdo;
&ldo;你撒謊!你撒謊!&rdo;貝舒咬牙切齒道。&ldo;是你把錢掉換了……是你把錢拿走了……無賴……騙子!&rdo;
法官們離開諾爾曼俱樂部的時候,發現貝舒警探在指手畫腳,說不出話來,處在難以置信的過分激動狀態。吉姆&iddot;巴爾內特在他對面,靠著牆,笑得直不起腰來,流出了眼淚,笑個不停!……笑個不停!……
第四章 金牙人
吉姆&iddot;巴爾內特輕輕掀起事務所辦公室臨街櫥窗的簾子,發出爽朗的笑聲,然後不得不坐下,彷彿他這一笑就使他的雙腿無法伸直似的。
&ldo;哎呀!這真滑稽!要是我從來沒有期待過這件事就好了!……貝舒來看我!天哪!這是多麼滑稽!&rdo;
&ldo;是什麼事滑稽呀?&rdo;貝舒警探一進屋就問道。
他凝視著這個大笑中喘著氣、發出輕輕感嘆的人,又恭敬地問道:
&ldo;是什麼事滑稽呀?&rdo;
&ldo;當然是你的來訪囉!怎麼!從諾爾曼俱樂部的那件事以後,你還敢來這裡。可惡的貝舒!&rdo;
貝舒的樣子顯得那麼尷尬,巴爾內特本想剋制住自己。可是,他不能夠,於是繼續快活地大笑,陣陣嗆咳!使他憋得發慌。
&ldo;對不起,我的老朋友貝舒……這很好笑!那麼,你就是司法機關的合格代表,你現在還給我送來一隻要拔毛的鳥1呢!也許是一個百萬富翁?一名部長?你真是太好了!因此,你瞧,我要像你那天做的那樣,親熱地&l;以你相稱&r;。咱倆難道不是好朋友嗎?喂,別像濕淋淋的貓那樣膽小……把你的小故事講給我聽。是關於哪方面的?有什麼人請求幫助嗎?&rdo;
1意思是說:&ldo;一個可以騙財的物件。&rdo;‐&das