的生物都很有可能成為海格被解僱的原因。「他在裡面養了什麼?他有說嗎?」哈利問道。
「沒,」赫敏沮喪地回答。「他說他想把他們當作一個驚喜。我試著跟他解釋Umbridge,但是他就是不理解。他總說沒有正常人會想學變形蟲而不去學吐火怪的──哦,我想他不會真的得到一隻吐火怪,」看到哈利和羅恩驚駭的表情,她又說道,「從他所說拿蛋的難度,他並不是沒有試過。我不知告訴他多少次他最好按照格拉普蘭的課程計畫,但坦白的說我並不認為他甚至聽進了我說的一半。你知道的,他現在在一種古怪的狀態。他仍然不肯說到底怎麼受了那麼多傷┅┅」
第二天早餐時,海格在教員桌的出現並沒有受到全體同學熱情歡迎。一些,像弗萊德,喬治,和李·喬丹,高興地嚷著,在格林芬多和海夫巴夫的桌子間跑過,衝上前去緊緊抓著海格的大手;其他人,像Parvati和Lavender,交換了一個陰鬱的眼神,搖了搖頭。哈利知道很多同學比較喜歡格拉普蘭教授的課,最糟的是在他頭腦中有一小塊但沒有偏見的部分知道他們有個合理的理由:格拉普蘭的對一節有趣的課的概念是課堂中不會有誰有丟掉腦袋的危險。
星期二,帶著對海格的擔憂,哈利,羅恩,和赫敏一起去找海格,厚厚的包裹著來抵抗嚴寒。哈利