洞Φ陌簿步鍬淅錚�險姘參鵲厙懈罘觳棺排Fさ氖止ひ杖恕�
這個手工藝人沒有什麼遠大目標,也不喜歡面對鏡頭,照相時也只願以背影示人。但如果有人跑到他店裡要跟他學做手工,王謙會異常認真地免費教他們。
這個在繁華的北京安穩勤奮地做著手工的30歲男人說,也許哪一天,我會用幾大張牛皮,為心愛的女人做出一件無比暖和的婚紗來。
………【第五十七章 卡夫卡的愛人】………
她有一雙纖細的手,她有一頭烏密的黑髮,她的笑容天真善良,她的嗓音“有表演的天賦”。她的名字叫多拉·迪阿曼特。1923年7月,被疾病所迫的卡夫卡來到地處波羅的海的米里茨裡鎮,住進了一個猶太人度假村。有一天,卡夫卡經過廚房,看見一位姑娘正在殺魚,似乎有所觸動,不滿地說:“多麼纖細的一雙手,可乾的活又是多麼殘忍!”
他們就這樣相識了。她就是多拉·迪阿曼特。
當時多拉是這家度假村裡的一個廚房傭工。其實,她出身於一個有名望的猶太人家庭,只是因為年輕和對父母保守意志的不滿,才離家出走,浪跡四方。而同時卡夫卡卻因日益嚴重的結核病,四處就醫、療養。就這樣,兩個人像兩粒沙子一樣,在這個度假村裡邂逅。此時,卡夫卡的生命只剩下最後的11個月。但就在這短暫的時間裡,卡夫卡受到了一生都沒受過的溫暖和愛。對此,卡夫卡“幸福而誠懇”地告訴我們:這都是多拉給予的。
從一定意義上說,卡夫卡和多拉都是“父母意志的棄兒”,精神上的流浪者,同時又都是“文學的寄生者”。兩人剛相識,多拉就用希伯來語給卡夫卡朗讀了《葉塞尼亞》,讓卡夫卡“一天都沉浸在美好的遐想中”。他們很快相愛並同居,“過著真正愉快的家庭生活”。在去世前一個月,卡夫卡正式向多拉求婚,但迎接他們的不是婚禮,而是卡夫卡的葬禮。因為沒有擁有愛人的婚禮,多拉似乎也無權擁有愛人的葬禮。但她還是執意出現在葬禮上,在一片冷嘲責備的目光中,“哭得死去活來”。多拉的哭聲震驚了卡夫卡的親人們,致使他們都不敢放聲而哭。可以說,在卡夫卡入墓之際,他只聽到一個人的哭聲,就是多拉的。這幾乎就是卡夫卡一生的象徵:這世界,只有多拉短暫而真心地溫暖過他。
想起卡夫卡,我們總覺得人世對他不公,他給我們留下如此珍貴的文學遺產,但他的一生,每一天、每一夜,都是在被傷害和淒涼之中度過的。多拉的出現,讓我們感覺多少還了卡夫卡一點兒債。但同時,多拉也欠下了我們一筆債,她曾經在卡夫卡的授意下,親手燒燬了卡夫卡大量的手稿,沒有燒燬的,她又沒有及時公之於世,而是私自珍藏著,以致後來又被蓋世太保糟蹋掉了。親自燒燬和私自珍藏,都是出於愛,對卡夫卡的愛,但構成的是一種難以贖貸的“罪”。卡夫卡總是讓我們感到無所適從,感到“存在的荒謬”,這真是沒辦法的。
………【第五十八章 等候的雨傘】………
天空又在飄雨了,我沒有拿傘。站在商場的門廳,看著灰暗的雲層,想起不知身在何處的他,他的那把傘和他的溫柔。
那是我最最灰色的一段時間,因為愛人,我傷得很深。我平時就是獨來獨往的,於是那時我也是一個人的,一個人舔著傷口,一個人陷在灰色裡不能自拔了。
那個冬天的下午4點我們做實驗,在一個古老的高大的陰森的樓裡。
很晚了,又下雨了,同學們都做完走了。一切都那麼不順,我一遍一遍地做。我心情壞到極點,感覺一片委屈,眼淚都快出來了。
終於結束了,我都已麻木了。走出實驗室,看見了他,他什麼也沒說,和我一起往外走。出了樓門,下著雨,才發現他手中拿了一把傘。