兇狠的回答使我不由得後退。
&ldo;不,我跟你或跟任何女人都沒有任何牽連,去你的吧。&rdo;
如同以前一樣,我的火氣開始上升。
&ldo;也許,&rdo;我說,&ldo;你不瞭解陷入我的勢力範圍之內有多深,只要我對船長說一聲‐‐&rdo;
&ldo;儘管說吧,&rdo;他譏誚地說。說完很快地向我邁進一步:&ldo;即然你提起了,我親愛的女孩,你可知道你現在正處在我的勢力之下?我可以像這樣捏住你的脖子。&rdo;話聲一落,動作隨之即到。我感到他的雙手捏住我的咽喉,同時用力下壓‐‐雖然只用一點點力氣。&ldo;像這樣‐‐捏得你七竅生煙!然後‐‐就像我們這昏迷不醒得朋友一樣,但是比他更成功‐‐把你的屍體拋給鯊魚去處理。怎麼樣?&rdo;
我什麼也沒說。我只是大笑。然而我知道危機是確實存在的。就在那個時候,他是恨我的。但是我知道我喜歡危險,喜歡他的雙手放在我喉嚨上的感覺,我知道我不願以一生任何其他的時刻來與此一時刻交換。
他短笑幾聲放開我。
&ldo;你叫什麼名字?&rdo;他突然問。
&ldo;安妮&iddot;貝汀菲爾。&rdo;
&ldo;沒有什麼可嚇你的嗎?安妮&iddot;貝汀菲爾?&rdo;
&ldo;哦,有的,&rdo;我以一種不自覺的冷靜態度說,&ldo;黃蜂,長舌婦,很年輕的男人,蟑螂以及高階商店助理員等。&rdo;
他發出像剛剛一樣的短笑,然後用腳輕踢著昏迷的彼吉特的身子。
&ldo;我們怎麼處理這個廢物?拋到海里去?&rdo;他毫不在乎地問。
&ldo;如果你喜歡的話,&rdo;我同樣冷靜地回答。
&ldo;我羨慕你嗜血、冷靜的本能,貝汀菲爾小姐。但是我們還是讓他在這裡慢慢甦醒吧,他傷得並不重。&rdo;
&ldo;你是在畏懼再度得謀殺,我知道,&rdo;我甜甜地說。
&ldo;再度謀殺?&rdo;
他一副不解的樣子。
&ldo;在馬羅的那個女人,&rdo;我提醒他,同時注意觀察我這句話的效果。
一種醜陋、沉思的表情出現在他臉上,他似乎已忘掉我得存在。
&ldo;我可能已殺掉她,&rdo;他說,&ldo;有時候我相信我想要殺掉她……&rdo;
一種莫名的對那死去女子得憎惡感,在我心中油然生起。如果她那時站在我面前,我很可能早已把她殺死……因為他一定曾經愛過她‐‐他一定‐‐他一定‐‐像那樣得感覺!
我控制住自己的情緒,以正常的聲音說:
&ldo;我們好像該說的都已經說了‐‐除了說晚安。&rdo;
&ldo;晚安,再見,貝汀菲爾小姐。&rdo;
&ldo;再會,明天見,魯卡斯。&rdo;我說。
他再度為聽到這名字而畏縮,他挪近過來。
&ldo;你為什麼說,你為什麼說再會?&rdo;
&ldo;因為我感到我們會再見面。&rdo;
&ldo;我希望我們不要再見面了!&rdo;
他用強調的語氣說