郝帥氣把自己的墓誌銘寫成了「he died」,再加上攝像頭拍下的表情,讓觀眾們都在這個影片中看到了自己玩遊戲的影子,節目效果也相當爆炸。
從影片的彈幕上就能看出來,雖然郝帥氣一直在死,但觀眾們反而覺得特別歡樂。
「哈哈哈哈主播又死了。」
「是我本人沒錯了。」
「這個he died就很靈性了。」
「建議主播二週目的時候把墓誌銘改成『草』或者『菜』,絕對效果拔群!」
「騰達遊戲揚我國威?」
「明明是讓國際友人受苦,破壞國際關係!」
「死因:這個怪看起來不厲害。」
「從隔壁喬老濕的影片來的,一菜兩吃,節目效果爆炸!」
「奇怪,這遊戲自己玩的時候恨不得砸手柄,怎麼看別人玩就這麼歡樂呢?」
「球球主播去找個代練吧,真的看不下去了!」
郝帥氣還在旁邊備了一本大辭典,網頁上開著詩詞查詢,經常是遇到一段劇情就要查一下是什麼意思。
為了阻止外國人玩這遊戲,裴謙當時特意在劇情中加入了很多詩詞和古文,甚至把一些支線劇情的關鍵解謎內容藏了起來。
對於喬梁而言,雖然他的古文功底也不咋樣,但好歹還是有一點,連蒙帶猜也能猜出個大概。
但對於郝帥氣來說可就是要了親命了,經常是翻了半天大辭典也查不到,還得求助於一些同學和熱心觀眾。
不過,每當郝帥氣查到一句詩詞的含義並破解開謎題的時候,他也會特別激動,非常有成就感。
裴謙倒是也想過搞原創詩詞,這樣就做得更絕一點,但沒辦法,這玩意要求太高了,辦不到啊!
即使是文學專業的大學生也不會專門學作詩,就算大學生強行尬詩,效果肯定也比古人的那些經典詩歌效果要差得多。
而且馬一群和朱興安他們還忙著寫劇情呢,沒那麼多時間字斟句酌地寫詩。
所以遊戲中的這些詩詞,主要還是挑了一些比較冷門,同時含義又比較符合的內容,直接嵌入到了遊戲中。
郝帥氣靠著大辭典和詩詞查詢,費了很大的勁還真把這些謎題給解開了。
然後他還會向直播間的觀眾解釋這些謎題的意思,引發一片「woo」、「lol」或者「aw」的讚嘆之聲。
lk live沒有彈幕,但觀眾們依舊可以在直播間內發言,跟主播互動。
郝帥氣也非常貼心地把這些國外觀眾在看直播時的發言給錄了下來,並定期翻譯一些比較有意思的評論,在影片的最後展示出來。
比如這一期影片的最後,就展示了幾個老外的留言。
「非常有意思的遊戲,希望能看到更多!」
「誰能給一個這遊戲的購買地址嗎?」
「看起來這遊戲是為真正的玩家準備的遊戲,讓人眼前一亮。」
「看起來內容很豐富,手感和畫面也不錯,已經等不及想看後面的內容了!」
「we need english!」
「日本語が必要!」
看到這些留言,喬梁不由得露出了笑容。
「一邊翻字典一邊玩遊戲可還行?」
「是時候讓國際友人也感受一下什麼叫做受苦了!」
「不過話說回來,這遊戲這麼硬核,也難怪符合這些外國玩家的口味。」
「給他點個讚吧。」
喬梁轉發了郝帥氣的影片,開開心心地互相蹭了一波熱度。
……
騰達遊戲。
李雅達看著《回頭是岸》的遊戲後臺資料