,這個基本上就照搬了西方的體系,結合漢語地使用習慣,編寫了一份標點符號方案。
在簡體字、漢語拼音和標點符號以外。葉楓還寫了一篇關於白話文的說明,而他翻譯的那些書籍,都使用了現代白話文的表達方式。
這四篇文章放在一起,編成了一個小冊子,起了一個很直白的名字《通俗語言》。
還有兩個問題葉楓沒有寫,一是漢字豎排和橫排。
從習慣上來說,他已經接受了橫排,曾經看過一些線裝豎排的書籍,很難過,容易發暈。不過,這應該是習慣地問題。
這個問題爭論很大。比較公允的評價是,各有優缺點。橫排是字母文字的唯一出路,因為字母文字橫向比縱向窄,橫排更緊湊。
對方塊字而言,橫排豎排區別不大,大部分人認為豎排在電腦上閱讀很不方便,那是因為現在的電腦都是橫排,如果換成豎排,比如縱向頁寬等於螢幕高度。實質上也不會有差別。
如果說眼睛活動規律的話,葉楓也不覺得左右活動比上下活動更靈活的說法就是正確的。人看橫物則從左到右看,比如躺著的人;看豎物,則從上往下看,比如一個站著的人,似乎也沒有區別。
唯一有區別的,大概就是人地視野,橫向視野要比豎向寬,所以看書常有一目十行之說,而看豎排書,人們通常會覺得更有味道,從容等等,似乎從另外一個側面證明了橫看比豎看要快?
總之,葉楓不能確定橫排比豎排要好,這個選擇,他打算留給中國人自己去做。
還有一個問題是白話文的語法,葉楓不認為自己短時間能整理出來,所以就放棄了,好在他翻譯地書裡面,也有語言學,可以留待國內的人自己去學習、去研究。
徐榮村看到簡體字和凡例地時候,當時就呆住了,半天沒有說話,最後注視葉楓,嘆息道:“此物一旦公佈,不亞於長毛起兵,必將掀起悍然大波。”
“徐先生不用擔心,”葉楓知道這樣的東西一旦公佈,會引起怎樣的反應,就算是半個世紀以後的新文化運動,進行得都如此艱難。葉楓這些一步到位,大部分內容要到一百年後才能實現的變革,一定會遭到晚清士人的抨擊、抵制。
“這件事你只要在背後提供支援,所有公開的事情,都交給霍普來做,有愛棠先生支援,應該沒有問題。”葉楓道:“所花費的錢,我會加倍給你們,我地要求是,影響越大越好。”
存在即是合理,這些東西能在後世出現,起碼說明了它們有優點,葉楓相信,只要這些東西出現了,慢慢的,總會影響一批人地。
徐榮村猶猶豫豫地答應了,長嘆一聲,道:“葉先生,我不知道你到底想做什麼,我只是看到歐洲的學校,想著讓更多人識字,總是好的。”
愛棠對這本小冊子很感興趣,他提出的計劃更加大膽:“我認為,法國語言是世界上最優美的語言,你知道,法語是歐洲貴族通用語,我覺得應該在中國推廣法語。”
“親愛的愛棠閣下,可是您認為,這可能麼?”葉楓鄙視愛棠的侵略者本性,笑著解釋道:“這份拼音方案我借鑑了很多法語的語音學理論,它有法語的本質,卻更容易被接受。”
“那好吧。”愛棠也知道自己的想法根本不可能被實現,那是一個完整的帝國,領土面積幾乎趕上俄國以外的整個歐洲,它的統治者雖然愚昧,也不會放棄自己語言的。
愛棠也不懂什麼語音學,對葉楓所說漢語拼音採用了法語語音學理論的說法,根本無從分辨,他接受了葉楓的請求,將向霍普提供必要的幫助。
而如何說服霍普,讓他積極地去完成這樣一件利益很少,風險很大,技巧性很高的事情,會非常的艱難。
策劃萬里之外的這場新文化運動,花