他發現自己正處在波斯人的節日當中。從前一天傍晚開始往後的十五天裡,波斯人要慶祝南如節‐‐他們的新年。他漫步穿過空無一人的集市,走進城市北部伸展的廣闊空間。整個設拉子都在慶祝。
一天,他走出了城,去了詩人哈菲茲的墓地。在回來的路上,他被他看到的一座房子給迷住了。一座鋪著天藍色、玫瑰色和鵝黃色磚瓦的房子,置於有池塘、橘樹和玫瑰的綠色花園中。他覺得,這真是一座夢幻之屋。
當晚他和英國領事共進晚餐時問起了那座房子。
&ldo;迷人的地方,不是嗎?它是早先一個富有的執政官建造的。在盧里斯坦任職期間他大撈了一把。現在一個英國女人住著。你一定聽說過她‐‐埃絲特&iddot;卡爾小姐。極度瘋狂,已經完全地同化了。她不願意和任何英國人或英國的事情搭上幹係。&rdo;
&ldo;她年輕嗎?&rdo;
&ldo;年輕得不可能這樣裝瘋賣傻。她大約有三十歲。&rdo;
&ldo;曾經有另一個英國女人和她在一起,是不是?後來死了?&rdo;
&ldo;是的,那是大約三年前的事了。事實上正好是我到這兒就職的第二天。我的前任巴哈姆是突然去世的。這你知道。&rdo;
&ldo;她是怎麼死的?&rdo;帕克&iddot;派恩先生直截了當地問。
&ldo;從二樓的平臺上摔下來的。她是埃絲特小姐的女僕或是同伴,我忘了是什麼了。
總之,她正端著早餐盤子,向後踩了個空。真是悲慘。我們已經無能為力了。她的顱骨撞在了下面的石頭上。&rdo;
&ldo;她叫什麼名字?&rdo;
&ldo;我想叫金吧,也說不定是威利斯?不,這是那個女傳教士的名字。她是一個漂亮的姑娘。&rdo;
&ldo;埃絲特小姐傷心嗎?&rdo;
&ldo;是的‐‐不是,我不知道。她很古怪,令人費解。我無法瞭解。她是個非常,嗯,傲慢的人。你可以看得出來她是個人物,如果你知道我的意思。她發號施令的方式,和她閃亮的黑眼睛著實嚇住了我。&rdo;
他有些羞愧地笑了起來,隨即好奇地看著他的同伴。帕克&iddot;派恩先生明顯地瞪著空中發呆。剛剛劃著名想去點菸的火柴在他手上燃燒,卻全無知覺,一直燒到了他的手指,一陣灼痛,他趕緊扔掉火柴。然後他看到了領事驚愕的表情,不禁微笑了起來。
&ldo;請你原諒。&rdo;他說。
&ldo;你是不是走神了?&rdo;
&ldo;走得老遠。&rdo;帕克&iddot;派恩先生神秘地說。
他們談起了別的話題。
當天晚上,帕克&iddot;派恩先生在小油燈下寫了一封信。他猶豫了很久不知如何措辭,但最後其實又非常簡單:
帕克&iddot;派恩先生謹向埃絲特&iddot;卡爾小姐致以誠摯的敬意。如您需要諮詢,三天之內本人將在遠東旅店恭候。
他附上了一張剪報‐‐那則著名的廣告:
您快樂嗎?如果答案是&ldo;不&rdo;,那麼請來里奇蒙街17號,讓帕克&iddot;派恩先生為您解憂。
&ldo;這個計策一定成功。&rdo;帕克&iddot;派恩先生精神十足地爬上令他很不舒服的床,&ldo;讓我想想,快三年了。是的,會起作用的。&rdo;
次日下午大約四點鐘有了迴音。回信是一個不懂英