關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第44頁

&ldo;真的嗎?&rdo;她的聲音輕得像耳語。

&ldo;她是個什麼樣的女人?&rdo;

&ldo;你是什麼意思,她是個什麼樣的女人?我怎麼會知道?&rdo;

&ldo;你總有仔細看她的時候吧。&rdo;帕克&iddot;派恩先生溫柔地說。

&ldo;哦,你是指這個!她是一個長得挺不錯的年輕女子。&rdo;

&ldo;和你差不多年紀?&rdo;

&ldo;沒差多少。&rdo;她停了停,問道:

&ldo;你為什麼認為‐‐史拉戈還關心著她?&rdo;

&ldo;因為他是這樣對我說的。是的,是的,確鑿無疑。我說過,他是個多愁善感的年輕人。他很願意將他的心事向我一吐為快,對她這麼樣子死去的方式他很傷心。&rdo;

埃絲特小姐跳了起來:&ldo;你認為是我謀殺了她?&rdo;

帕克&iddot;派恩先生並沒有像她一樣跳起來。他不是那種大驚小怪的人。

&ldo;不,我親愛的孩子,&rdo;他說,&ldo;我不相信你會謀殺她。事已至此,我想你最好還是儘快停止演這場戲回家去吧。&rdo;

&ldo;你說什麼?演戲?&rdo;

&ldo;事實是,你失去了你的膽量。是的,你完全失去了膽量。你害伯你會因謀殺了你的僱主而受到指控。&rdo;

她全身陡然一震。

帕克&iddot;派恩先生繼續說:&ldo;你並不是埃絲特&iddot;卡爾小姐。在我到這裡之前我就知道了。不過為了確認我還是做了試探。&rdo;他的臉上綻放出一個和藹可親的微笑。

&ldo;當我剛才談話時,我一直看著你。每次你都是以穆裡爾&iddot;金的身份來反應,而不是埃絲特&iddot;卡爾。廉價的商店、電影院、坐有軌電車、巴士回家‐‐你對這些都有反應。

鄉間別墅裡的醜聞、新開張的夜總會、倫敦社交界的蜚短流長、賽馬會,聽到這些你都無動於衷。&rdo;

他的語音更加循循善誘,充滿了父愛:&ldo;坐下把一切都告訴我、你並沒有謀殺埃絲特&iddot;卡爾小姐,可你認為你會被指控為謀殺。告訴我這一切是怎麼發生的?&rdo;

她深深吸了一口氣,再一次把整個身子都陷在了沙發裡,然後開始說話。她的話有些急促,迫不及待。

&ldo;我必須說‐‐開始,我‐‐很害怕她。她是個瘋子‐‐並不是非常地瘋狂‐‐只是有一點。她把我帶到這兒。我就像個傻瓜一樣地開心,以為很浪漫。小傻瓜,我就是一個小傻瓜。這事還和一個司機有關。她見到男人就瘋狂‐‐一點不錯。他不願意和她有任何關係,然後這事就被捅了出來。她的朋友們都知道了,她成了笑柄。於是她從她的家族中消失,來到了這兒。

&ldo;這只是為了不使她丟臉而故作姿態‐‐沙漠中的獨居,所有這一類事情。她會在這裡裝腔作勢地過上一陣子,然後回家。但她越來越不正常了。後來就碰到了那個飛行員,她看上了他。他到這兒來看我,她以為‐‐噢,你可以理解。可是他一定是對她把什麼都說清楚了……

&ldo;於是她就突然對我大發雷霆。她真可怕,真嚇人。她說我永遠也回不了家了。她說我只能任由她擺布,我只是個