後,顏芳青也變的不再小心翼翼了,對孩子的管教少了許多。周遊也比較欣賞國外的這種做法,認為這種做法不會養出小皇帝,不會養出嬌生慣養的以自我為中心的病態孩子。
附近的一些演員和工作人員也看到了周遊他們逗孩子,在遠處笑看著,並沒有貿然來打擾他們。
看到中原累的氣喘吁吁,滿身都是沙子,周遊提著他的手臂,把他帶到了深水處,將身上的沙子洗掉。他被泡盡了水裡,越發開心了,笑的從長出來的四顆小牙齒旁邊,流出的口水流了自己一身。
“親愛的,我認為應該讓伊麗莎白把孩子們都送過來,我們要在這裡待一個多月,他們在這裡也能玩的非常開心。”
中軒已經四歲半了,其他三個也都快兩歲了,都斷奶了,也都有各自的保姆照顧。所以,即使都安排過來,也增添不了周遊的壓力。
“好的,你給伊麗莎白打電話,如果她願意,就把孩子們接過來生活一段時間。”
第二天,從邁阿密過來的遊俠號停靠在了距離海洛克鎮將近五百米的海面上,然後快艇被放了下來,吊機也將各種生活物資都吊裝在快艇上,運到了距離周遊的別墅附近的小碼頭上。這裡距離邁阿密的距離還要近過去拿騷,周遊當初要不是為了給影片宣傳,根本不會到拿騷轉一圈。
跟這些物資從船上下來的,不僅有兩個廚師,還有梁浩跟楊恩全以及蔡中偉他們。他們是今天從拉斯維加斯坐飛機抵達了邁阿密,然後搭乘遊俠號用了兩個多小時的時間過來。
遊俠號剛剛完成了跟奧德賽公司的打撈合作,這一次的運氣卻不是那麼好,一點收穫還不夠支付這次的打撈成本的。不過這才是常態,像周遊那樣每次都有收穫的打撈,才是難得一見。
梁浩他們一到,周遊的悠閒生活也結束了。每一天,都要跟著一個副導演,聽他講述要拍攝的每個場景,每個鏡頭,每個人應該有什麼用的配合。甚至很多時候,還拉來一些群眾演員來配戲。
雖然他們的拍攝還沒有正式開始,但是,最起碼每個人都知道了自己在鏡頭下的位置,每個環節應該有什麼樣的表情。至於對話,他們那生疏的英語當然不可能用原音,後期會找配音演員來配音的。
就連周遊的英語,因為充滿了伊利諾伊州的鄉土味,也不太適合,不過他是首富,許多人看他都是願意看到真實的他。所以他的臺詞都需要被語言老師故意加上一點亞洲味,然後一句一句學習用什麼樣的腔調來說。
查克爾看到他們一個個非常起勁兒,也來了興趣,寧願不要錢也來扮演一個海盜角色。可惜的是,他的角色出來不到一分鐘,就被幹掉了,但是他也滿足地坐上了遊俠號返回邁阿密。周遊懷疑,不知道到時候他的角色在螢幕上能不能看清楚。
(未完待續。。)
第一四七章 新的海盜王
(不好意思,昨天喝醉了,所以今天更新晚了,請原諒。)
因為周遊的加入,加勒比海盜第二部的劇情還沒有大改,但是第三部的劇情卻跟原版大不一樣了。
原版的嘯風,只是一個相對重要一點的配角,但是在在新版裡面,卻成了第一大主角,戲份比傑克船長還要多。
第二部的結尾,傑克被八爪章魚吞掉。這讓伊麗莎白很少愧疚,所以第三部一開始就是跟巴博薩船長一起前往新加坡,想要從嘯風那裡獲得海圖,拯救傑克。
這個故事的脈絡沒有改變,但是從嘯風登場,劇情就有了很大的改變。首先,嘯風的背後也有英國人的勢力,因此成為了新加坡的海盜王,並且在勢力大漲之後,已經無視英國人的勢力了。
其次,原版裡的嘯風跟傑克是有仇的,但是在新版裡面,傑克卻是在嘯風成為海盜王的過程裡幫過一點忙,所