&ldo;然而,你為什麼要去吉卜賽在呢?&rdo;我問道:&ldo;為了什麼?&rdo;
她並沒有馬上答覆。
&ldo;葛莉娜和我安排的,&rdo;她說:&ldo;她真是好極了,&rdo;她繼續說下去:&ldo;你知道嗎,她各種事情都考慮,建議很多。&rdo;
&ldo;這位葛莉娜長得像什麼?&rdo;我問道。
&ldo;呵,葛莉娜可美著啦,&rdo;她說:&ldo;身體修長,金頭髮,任何事情都能做。&rdo;
&ldo;我想我不會喜歡她。&rdo;我說。
愛麗哈哈笑了。
&ldo;呵,會的,你會喜歡她,有把握你會;她也非常能幹。&rdo;
&ldo;我不喜歡能幹的女孩子,&rdo;我說:&ldo;也不喜歡高高的金頭髮女孩子;我喜歡的是小妞兒,頭髮就像秋天的樹葉。&rdo;
&ldo;我相信你嫉妒葛莉娜。&rdo;愛麗說道。
&ldo;或許我嫉妒,你非常喜歡她,不是嗎?&rdo;
&ldo;不錯,我非常喜歡她,她使我生活中一切都截然不同了。&rdo;
&ldo;也是她建議你到這兒來,為什麼,我很奇怪,世界上這處地方,沒什麼好看,也沒什麼好乾的,我發現那裡相當神秘。&rdo;
&ldo;那是我們的秘密呀。&rdo;愛麗說道,神色上有些靦靦腆腆。
&ldo;是你的呢,還是葛莉娜的?告訴我吧。&rdo;
她搖搖頭:&ldo;我一定要有些自己的秘密呀。&rdo;她說。
&ldo;你那位葛莉娜知道你和我會面嗎?&rdo;
&ldo;她知道我在和一個人會面,僅止於此了。她不問我,只知道我很快樂就是了。&rdo;
打那過了一個星期,我都沒有見到愛麗,她繼母從巴黎回來了,還有一個什麼人,她稱為傅南克姑父的,幾乎是在偶然的交談中,她才說出來她過生日的事,他們要為她在倫敦舉行一個盛大的生日宴會。
&ldo;我沒法子離開,&rdo;她說:&ldo;下星期不行,但是再往後--再往後去,那又不同了。&rdo;
&ldo;再往後為什麼就不同了?&rdo;
&ldo;那時我就可以做自己所喜歡的事了呀。&rdo;
&ldo;也像往常一樣,葛莉娜幫忙嗎?&rdo;我說。
我一談到葛莉娜的口氣,常常使得愛麗哈哈發笑:&ldo;你吃她的醋真沒道理嘛,有天你遇見她,就會喜歡她的。&rdo;
&ldo;我不喜歡頤指氣使的女孩子。&rdo;我說得很頑固。
&ldo;為什麼你想到她頤指氣使呀?&rdo;
&ldo;從你談到她的方式上就知道,她總是忙著安排什麼事情。&rdo;
&ldo;她效率很高,&rdo;愛麗說道:&ldo;事情都安排得非常好,這也就是繼母這麼信賴她的原因。&rdo;
我問到傅南克姑父是何許人。
她說道:&ldo;我對他的認識,說實在話並不很深,他是我姑姑的先生,並不是真正的關係。我一向認為他毋寧是塊滾石,出過一兩次紕漏。你也知道人們談到某一個人和一些暗示事情的方式把。&rdo;
&ldo;社會上不接受的一型人嗎?&rdo;我問道:&ldo;壞人嗎?&rdo;
&ldo;呵,我想,實際上沒有一點兒壞,但是他慣於搞得周轉不靈,我相信,是財務方