關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第80部分

麼了。”

“可是,保羅夫人——因為我很快就要坐船到南方去執行任務,這可能是我一生中最後一次機會向您表白了,我要讓您相信我並不是您心目中的那種禽獸。不錯,我的行動實在令人作嘔,我的良心已受到深々的譴責。只求您接受我幾句歉悔的話,以解除我沉重的思想負擔,免得我永遠為我汙辱了一個我認為最值得讚美和尊敬的夫人而感到內疚。”

這麼說,他要到南方去!或許……

“佩斯上校,我願把過去的一切不快置之腦後,就讓它像河中之水付之東流吧。眼下我只關心一件事,如果你能設法幫忙的話,我想透過關卡,到新奧爾良去——”

他哼哼唧唧地說,“噢,我的上帝——這是不可能的!看到這些人了嗎——?”他指々圍站在大廳裡的人群,“這些軍官和使節都在這兒等著哪——一等就是幾個星期——都要去南方。您不知道吧,從這兒沿河南下,兩岸全佈置著火力網。游擊隊、邦聯軍、甚至還有叛變政府的農民,藏在樹叢中見了北方來的船隻就打。為了保護駕駛員,輪船駕駛臺上都包上了鋼板。既使我十分幸運能很快上船——”他樂哈哈地開玩笑道,“我也不能像上次似地,偷々把你弄上船,共用一個房間了。不管是人還是動物,沒有作戰部的特別通行證,都不準離開孟菲斯去南方各地。在我軍尚未攻克維克斯堡之前,絕對不會允許一個女人上船。”

“那也謝々你告訴我這些,佩斯。”他淡淡地一笑,“在分別之前,我想讓你放心,我不會把對你的惡感存輩子的。”

“謝々您,米凱拉。但願我們以後能在更好的環境下再相會。”

她讓他熱誠地握一下手,以作分別之禮,然後繼續向前走。

正前方有幾個穿著十分整潔的女人,從她們的服裝和舉止一眼就能認出是南方貴婦人。她們是十幾個被聯邦軍逮捕的孟菲斯市女間諜中的—部分。這些人曾向她們在南方軍中的丈夫,父親或兄弟傳遞過情報,結果敗露。最終她們要打著白旗被送回敵佔區去,在此之前雖受到特別優待,但她們總是找茬兒生事,令人討厭。她們喜歡在各個細小的問題上對北方佬表示鄙夷和反感,對米凱拉和特委會的護士們也是如此。

為了避開她們,米凱拉準備把臉轉到另—個方間,但還沒有轉過去,就看到她們掏出花邊手帕捂住鼻子,好像要擋住她身上的臭氣,並慌忙拉起長裙繞開,生怕挨住她一點似的。

米凱拉匆々向前,但一隻柔軟的手拉住她的胳膊。

“保羅夫人——你現在感覺怎麼樣?看你眼睛多紅,臉上表情也——”薩拉?麥科戈憂心忡忡地瞅著她說。

“我很快就會好的,麥科戈夫人,謝々您。”

麥科戈夫人並沒有鬆開拉著她的手:“親愛的,我真遺憾竟會是這樣一種結果……要是我早知道——這兒不是說話的地方。走去喝杯茶,咱們談談。”

她們在沙發裡坐下時,米凱拉發現剛才碰到的那幾個南方貴婦人正坐在旁邊的桌前。這次她們一反常態沒有匆匆站起離開房間,而是繼續坐在原處,毫不迴避地凝視她們。最後,其中一個屈尊俯就地先開了腔:

“聽說,你們這些北方婦女是來此看護你們可憐的北方大兵的?”

“不錯,”薩拉?麥科戈說。

這位南方貴婦帶有諷刺意味地乾笑兩聲:“現在來看護他們可真是時候呀!他們都像羊羔似地被活々拖死,根本沒人關心他們。”

“您說錯了。在目前條件下,他們都受到了最好的照科。”

南方貴婦聳々肩膀:“好吧,就算是那樣,但你們是我見到的第一批前來照顧傷員的婦女。先前來這兒的全是些北方佬軍官的家屬。她們不如我們南方婦女,絲毫不關心自己的戰士……”