關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第1頁

一張清秀端正的大嘴巴,紅紅的嘴唇,閃現出整齊的皓齒,寬寬的、聰明的額頭被金黃色的頭髮遮掩著,特別是那雙長長的丹鳳眼,灰綠色的眸子,嵌在長長的黑睫毛下,一種無法比擬的自然美。當帕特里希婭嚴肅時,又表現出一種深沉的、近乎神秘的美;可是當她確實十分高興時,則表現出的是一種輕桃的和帶點孩子氣的美。她充分地表現出健康、身體與精神的和諧與活力,以及對生活的情趣。她是那種不騙人和不失望的女人中的一員,她對任何人都表示出同情和信任,並總能激起他人的友誼和愛慕之情。

出於她在馬克&iddot;阿萊米身邊漸漸養成的習慣‐‐它已經成為了一種條件反射,她朝屋內的各個角落瀏覽了一遍,以確保她曾經整理好的東西沒有被人動過。

一個細節使她大吃一驚。

在辦公桌上放著的一本記事簿上,她倒著看到了用鉛筆寫的兩個字。一個是一個人的名字:波爾。另一個,她辨認得不是那麼輕鬆,是一個人的姓:希奈爾。那麼,是波爾&iddot;希奈爾。這是指的一個女人。

帕特里希姬十分清楚馬克&iddot;阿萊米的嚴肅、正派的作風,他絕不允許一個女人到他呆的地方來,而且也絕不會把她的姓名公開地寫在自己的經理辦公室裡。

那麼,波爾&iddot;希奈爾表示什麼呢?

馬克&iddot;阿萊米看著她,微笑著說:

&ldo;真及時,帕特里希婭,什麼也逃不過您的眼睛。但是解釋是很簡單的:這是一本法文小說的標題,是一位翻譯今天送給我的,我比較喜歡。波爾&iddot;希奈爾是女主人公的名字。法文的書名更富刺激性:《道德敗壞的波爾》。

帕特里希姬有種感覺,她認為馬克&iddot;阿萊米沒有說出真正的解釋。可是她又怎麼能要求另外的解釋和說明呢?

此時,電燈突然熄滅了,他們都置身在黑暗之中,她的思路也隨即被打斷了。

&ldo;請不用動,先生,是保險絲燒熔了。我知道。我去處理一下。&rdo;帕特里希啞說。

</br>

<style type="text/css">

banners6 { width: 300px; height: 250px; }

dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }

dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }

dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }

dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }

</style>

<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>

</br>

</br>