&ldo;她的舞跳得並不怎麼好,但長得相當迷人。總之一個亞洲皇室成員大大為之傾倒,他送給她很多東西,其中有一件是一串極其津美的祖母綠項鍊。&rdo;
&ldo;一定是歷史上某位王公的珠寶。&rdo;邦奇非常羨慕地低聲說道。
克萊德克檢察官咳嗽了一聲:&ldo;那可是相當現代的式樣,哈蒙夫人。可這段關係不久就結束了,我們這位王室成員又被一位電影明星給迷住了,她的胃口可比跳舞的大得多了。&rdo;
&ldo;卓貝達,就是那個跳舞的,這是她的藝名,不願放棄那串項鍊。於是就在一個適當的時候,那串項鍊被人偷走了,是在劇院裡她的化妝室裡被人偷走的。當局懷疑是她自己導演了這齣戲,人們管這種事叫宣傳性的惡作劇,可是實際上卻是出於一種不可告人的動機。
&ldo;這串項鍊就此從這個世界上消失了。可是在調查過程中,警方的注意力被吸引到這個華爾特-聖-約翰的身上。
他是一個受過教育有教養的人,但在社會上卻沒有地位,一家不出名的公司僱用他做一名珠寶商。我們懷疑這家店只是一個幌子,實際上乾的卻是珠寶搶劫之類的事。
&ldo;有證據表明他曾經手過這串項鍊,但他卻是因其它珠寶盜竊案而被判入獄的。他過不了多長時間就會被釋放的。
所以他的越獄有點兒讓人不能理解。&rdo;
&ldo;可他為什麼來這兒呢?&rdo;邦奇問。
&ldo;哈蒙夫人,我們也很想弄明白。據他的行蹤,他好像先去了輪敦,以前的熟人他一個也沒去看,而是去拜訪了一位老太太‐‐賈卡茲夫人,她過去曾經是一個劇院的髮型師。
對於他去她那兒的目的,她守口如瓶。但據她的鄰居們說他走的時候拿了一個手提箱。&rdo;
&ldo;我知道了,&rdo;邦奇說,&ldo;他把箱子放在帕丁頓的寄存處裡,然後來了這裡。&rdo;
&ldo;到那時,&rdo;克萊德克檢察官說,&ldo;埃克爾斯夫婦和那個自稱為埃德溫-摩斯的男子已經跟蹤上他了。他們想得到那隻箱子。他們看著他上了汽車,然後他們一定開了一輛小轎車先到了這裡。當他下車的時候,他們已經在等著他了。&rdo;
&ldo;他是被謀殺的嗎?&rdo;邦奇問。
&ldo;對。&rdo;克萊德克說,&ldo;他被打了一槍。那是埃克爾斯夫婦的槍,但是我更相信是摩斯開的槍。現在,哈蒙夫人,我們想知道的就是華爾特-聖-約翰存在帕丁頓車站的那隻箱子到哪裡去了。&rdo;
邦奇笑了,&ldo;我想簡姨現在已經拿到它了,&rdo;她說,&ldo;我是說馬普爾小姐,那是她的主意。她叫一個她以前的傭人把一隻箱子存到了帕丁頓車站的寄存處,裡面裝的都是她的東西,然後我們兩個把票換了一下。我拿了她的箱子並坐火車把它帶到這兒來了。看來她已預計到有人會搶我的箱子。&rdo;
現在輪到克萊德克檢察官笑了:&ldo;所以她打電話來說了這件事。我現在就開車去輪敦看她,你不想跟著去嗎,哈蒙夫人?&rdo;
&ldo;嗯,&rdo;邦奇想了想說,&ldo;好吧。實際上真是巧極了,昨天晚上我的牙就疼,我真應該去輪敦看看牙醫,難道不是嗎?&rdo;
&ldo;一點兒不假。&rdo;克萊德克檢察官說。
馬普爾小姐看了看克萊德克檢察官的臉,又看了看邦奇-哈蒙那急切的表情。手提箱就放在桌子上,&ldo;當然了,我還沒有開啟過它,&rdo;老太太說道,