&ldo;我向來就是條沉悶乏味的狗。&rdo;
&ldo;杜賓狗!&rdo;
&ldo;美好的湯瑪士!‐‐奧德莉對我的感覺就是這樣。&rdo;
&ldo;忠實的湯瑪士,&rdo;崔西蓮說,&ldo;這是你的暱稱吧?&rdo;
這話勾起了他童年的記憶,他微微笑了起來。
&ldo;奇怪!我好幾年沒聽過人家這樣叫我了。&rdo;
&ldo;這在現在可能對你很有好處,&rdo;崔西蓮夫人說。
她微妙地迎向他的目光。
&ldo;忠實,&rdo;她說,&ldo;是任何有過像奧德莉那樣經歷的人可能欣賞的品性。終身像狗一樣地忠實奉獻,有時候是會得到報償的,湯瑪士。&rdo;
湯瑪士&iddot;羅伊迪低下頭去,手指撫弄著菸鬥。
&ldo;這,&rdo;他說,&ldo;正是我回家來的希望。&rdo;
4&ldo;我們可都到了,&rdo;瑪麗&iddot;歐丁說。
老主僕哈士託擦擦面額。當他走進廚房時,廚子史白瑟太太間他臉色怎麼那麼難看。
&ldo;我想我是好不了了,這可是實話,&rdo;哈士託說,&ldo;如果我可以這樣表示自己的觀感的話,我會說在我看來,最近這屋子裡的一切言行好像都別有用意‐‐你懂我的意思吧?&rdo;
史白瑟大大似乎不懂他的意思,因此哈士託繼續說下去:
&ldo;他們都坐在飯桌上時‐‐歐丁小姐她說,&l;我們可都到了,‐‐就連這句話也叫我嚇了一跳!讓我想到一個馴獸師把一大群野獸關進籠子裡,然後把門一關。我突然感到好像我們都掉進一個陷階裡。&rdo;
&ldo;哎呀,哈士託先生,&rdo;史白瑟大大說,&ldo;你一定是吃壞了什麼東西。&rdo;
&ldo;不是我的消化問題。是每個人都緊張兮兮的。剛才前門&l;砰&l;的一聲,而史春吉太太‐‐我們的史春吉太太,奧德莉小姐‐‐她好像中槍一樣跳了起來。還有,沉默得出奇。他們都非常古怪。好像突然之間,每個人都不敢講話一樣,然後他們又同時打破沉默,想到什麼就講什麼。&rdo;
&ldo;夠讓任何人感到難堪的了,&rdo;史白瑟大大說,&ldo;兩個史春吉太太同時在一個屋子裡,我的感想是,這不高雅。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoog