傳說博爾赫 斯 開 了 古 代 英 語 課 ; 這 種 說 法 不 準 確。 這一階段他自己也在 學。我 們查 看讀 本 ; 了 解詞 尾的 變 化 ; 然後 把 那本 入 門 讀本 攤 在面 前 ; 博 爾 赫 斯咧 著 嘴 問 道“ 誰來唸 ? 誰都不 會拼 讀 ; 當然 念 不了。 於是 我們 只 : ” 好揣摩大致接近的讀音 ; 比如說 ; 我們知道莎士比亞時代 的母音是開口和拖長的“ 生存或者死亡” ; 可能讀作 生存 “ 乎抑或死亡” …… 我 們 就 這麼 捉 摸 ; 希 望 我 們 的 發 音 和 10 世紀人的發音大致相符。 博爾赫斯對日耳曼詞源學的瞭解使他在查閱斯威特 讀本的詞彙表前就找 到答 案。我 記憶 力很 好 ; 我 們課 後 走在街上時便把課文 背誦 給他 聽。幾 個月 後 ; 博 爾赫 斯 的一個蘇格蘭朋友給他一本很大的盎格魯 … 撒克遜語字 典。我們還找到一本用法文解釋的語法和發音的書。我 們靠它們來對付 編年史 《 》。人們以為有時掏出懷錶瞅瞅 的博爾赫斯多少能看到 周圍 的人 和物 ; 但 事 實上 他是 盲 人。他不能閱讀 ; 當時已開始口授。對他來說 ; 學習古代 英語全憑記憶。人們也許認為這種學科只適合子女不在 家的閒得沒事做的家庭婦女 ; 其實不然 ; 它非常適合博爾 赫斯的記憶力。
第三部·第七章
· 221 ·
對於一個被記憶和它所能施展的種種手段所纏住的人來 說 ; 能使他的記憶力 保持 完好 的一 種方 法— —古 代英 語正 好 — 適用— —確實是強有力的刺激。博爾赫斯沒有閱讀和書寫的 — 能力 ; 詞源學所能達到 的外在 範圍 是令 他陶醉 的 創造 性勞 動 的代替品。 永無窮盡的因果迷宮 向我揭示了一面鏡子 我在其中看不到誰 ; 只看到部分自我 ; 在那之前 ; 我對迷宮的全部讚美 讓我清晰地看到了 一種語言的端緒。 《 夢虎 》中宣佈博爾赫斯語言學發現的航行的詩篇就是這 樣結尾的。這些波動起伏的詩行說明了滲透他到死為止許多 作品的基調和主題。 他學盎格魯 … 撒克遜語還有一種心理動機。博爾赫斯對 英國有一種浪漫的親切 感 ; 他 對那 古老 國家的 看 法幾 乎可 以 說是仰慕。他在 自傳 式隨 筆 《 》裡承 認了這 點 ; 親 切地 重申 他 透過哈斯拉姆血統 ; 從 諾森布 利亞 和梅爾 西亞” “ 以來 和英 國 歷史的聯絡感。從這一時 期起 ; 博爾 赫斯 每次 接 受採 訪時 幾 乎沒有不提他的 英國性” “ 和他對 英國 文學 的熱 愛。那 以後 ; 幾乎沒有哪個訪談者能不讓他引用阿 爾弗雷 德王傳奇 或者 8 世紀盎格魯 … 撒克遜抒情長詩 流浪者 《 》的片斷— —如果需要 — 證據的話 ; 這就是博爾 赫斯對 文學 探險 的渴望 從 未消 退的 證 據。
· 222 ·
博爾赫斯傳
1945 年 ; 博爾 赫斯 為 英國 對德 勝利 感到 歡 欣鼓 舞 ; 他 十 五六年來對自由民主原則的真正信仰達到了頂點 ; 與此同時 ; 透過這一文學發現而表達出來的他對英國的支援成了政治麻 煩的一種形式。他在 《自傳 式隨筆》裡提到 了這 點 ; 說 是他 的 “民族主義比較強 烈的同 胞們 把我 叫做 英 國人” — — —當 然 ; 這 是 60 年代後期論爭激 烈時 的話 ; 當時 他已 是知 名 人士 ; 常 常 受到缺少 “愛國主義” 的抨擊。 30 年代初期 ; 博爾赫斯