關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第28部分

憐無補費精神”。

這位學者還舉出了一些別的例子,限於篇幅,我就不舉了。他為了勘誤,“寫了幾百封信,連作者面也不得到(羨林按:此句措詞有問題,也應該“勘一勘”的)……而大量的書一印再印,幾萬幾十萬甚至幾百萬冊,流向社會傳之後代,真是貽害無窮,簡直是踐踏我們五千年的璀璨文化,使大家都當上不孝之(羨林按:應作子)孫敗類。這大概不是各位弄學問的大家所心甘情願的吧?!”這真是石破天驚之論,令我渾身震撼。然而“五千年”中,我們的語言文字變了多少次了?我們全體漢族人民,加上我們的老祖宗,豈不都成了不肖子孫敗類了嗎?。 最好的txt下載網

語言與文字(2)

談談“煉話”談談“煉話”本文是季羨林為薛進宮等編、文化藝術出版社1983年出版的《名言大觀》一書作的序。

在古今中外幾乎所有的國家中,在人民的語言和學者的著作裡,都包含著許多非常精闢的話,這些話雖然短,但含義深刻,富有啟發性和教育意義。據魯迅先生說,有的地方老百姓把這種話稱作“煉話”,意思就是“精煉的話”。在中國學者的著作中,有時稱作“嘉言”,有時稱作“雋語”,也可以叫做“名言”或“諺語”。歐美許多國家把收集煉話的書稱作“智慧”,比如中國煉話,德國人稱之為Die Chinesische Weisheit,英美人稱之為The Chinese Wisdom。我認為,這種名稱是非常恰當的。因為這些煉話,這些嘉言或名言,確實是一個民族在過去漫長的歷史上智慧的結晶或者總結。

不管哪一個國家,也不管哪一個時代,人民在同自然作鬥爭中,在社會生活中,在處理自己的學習與工作時,積累了一些經驗,也得到了一些教訓,把這些經驗與教訓,歸納起來,加以精練,結果就形成了一些煉話。有些煉話,在幾十年,幾百年,甚至幾千年的長時間內,記錄在一些學者們的著作中,流行於老百姓的口中,便利了對自然的鬥爭和階級鬥爭,提高了人們的工作效率,加強了人民的道德修養。把這煉話稱作人民智慧的結晶和寶貴的文化遺產,不是再恰當不過的嗎?這些受到人們的重視,不也是很自然嗎?

許多“名言”或者“雋語”對我們今天的中國人民,還有其他國家的人民,究竟有什麼用處呢?這些名言是在歷史上不同時期形成的,必然帶有時代的殘痕,甚至階級的殘痕。有的名言,我們不能原封不動地按其全部內容來加以學習和使用。這是沒有必要的,也是不可能的。但是,有很多名言,其精神卻是一直到今天還值得我們學習和應用的,值得我們當作座右銘來激勵自己,有時候也給自己敲敲警鐘。這一點,我想,我們大家都會同意的。

那麼外國的名言對我們今天的中國人民也有用嗎?回答是肯定的。有很多在不同的時代、不同的民族中產生的名言,雖然表達的方式不同,但內容卻完全或基本上相同。這就說明,我們常講的兩句話是有道理的:人同此心,心同此理。一些有積極意義的想法或者說法,在不同的時代、不同的民族中,互不相謀地得出來。因此,不但自己民族古代的諺語,對我們今天的學習和工作很有裨益;外國的諺語亦然。我在這裡只舉幾個簡單的例子。

中國古人說:

流水不腐,戶樞不蠹。

德國人說:

Gebrauchter Pfiug blinkt�

(使用過的犁閃閃發光)

Stehendes Wasser stinkt�

(靜止不流的水又臭又髒)

中國古人說:

一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰。

英國人說:

Time flies