已知道策列維裡安上尉死掉了,而又確實掩飾不了,他們才借桌子洩漏天機。&rdo;
&ldo;你的話表現了足智多媒。&rdo;查爾斯說,&ldo;但我決不相信那是真的。&rdo;
&ldo;我們要假設那是真的,&rdo;艾密莉堅定不移地說:&ldo;我們在偵破罪犯時,一定不要害怕假設。&rdo;
&ldo;噢,我同意。&rdo;安德比先生說,&ldo;我們要假設那是真的……聽你的吧。&rdo;
又密莉說:&ldo;因此,我們必須做的事,是非常仔細地審查當時玩轉桌降神的那些人。首先是布林納比少校和萊克羅夫特先生,看來他們沒有一個可能當兇手的同夥;接著就是杜克先生,現在我們對他不瞭解,他是最近才搬來的,當然,他也許是個陰險的外鄉人‐‐黨社分子之類的,我們要給他的名字加個卜接著是威爾裡特一家。查爾斯,關於威爾裡特一家,包含非常秘密的東西。到底他們從策列維裡安的死亡中謀取些什麼?從表面看來,什麼也沒有,但如果我的推理正確的話,在某個地方,一定有關聯,我們必須找到這個環節。&rdo;
&ldo;對。&rdo;安德比先生說,&ldo;能認為那完全是推想臆斷嗎?&rdo;
&ldo;哎,我們得再從頭做起。&rdo;艾密莉說。
&ldo;要重新正本清源!&rdo;查爾斯突然大叫道。
他走到窗前,推開窗戶,艾密莉也依附過去,他們注意到一個聲音‐‐遙遠的幽幽鐘聲。
當他們站著聆聽時,克爾提斯太太激動的聲音從下面傳來:&ldo;你聽到鐘聲嗎?小姐‐‐
你聽見嗎?&rdo;
艾密莉開啟門。
&ldo;聽見嗎?清清楚楚吧?哎,想知道什麼回事嗎?&rdo;
&ldo;什麼回事?&rdo;艾密莉問。
&ldo;那是十二哩以外普林斯頓鎮的鐘聲。小姐,這就是說有罪犯越獄逃跑了。喬治,喬治,這傢伙上哪兒去了?你沒聽見鐘聲嗎?有罪犯跑啦。&rdo;
她走到廚房,聲音就消失了。
查爾斯關好門窗,坐在床上不動聲色地說:&ldo;可惜事情發生得不適時,要是這個罪犯在星期五逃跑,嘿,無需偵破,正好是我們的兇手,一定是飢餓的亡命之徒闖進去,策列維裡安起來自衛,亡命之徒把他打倒,事情就是這麼簡單。&rdo;
&ldo;完全有可能。&rdo;艾密莉嘆著氣說。
&ldo;但事與願違,&rdo;查爾斯說,&ldo;他遲了三天才跑,缺乏戲劇性和藝術性。&rdo;
他自我解嘲地搖搖頭。
阿加莎&iddot;克里斯蒂 著
第十六章 萊克羅夫特先生
艾密莉是個敏感的女人。她終於認清與安德比合作的可能性不大了。翌日清晨醒來,就再也不能靜靜地躺在床上啦。起床後,便到外面作輕鬆的散步,沿著小巷向他們昨晚來的相反方向走去。
她經過西塔福特寓所的大門,向右拐,奔上陡峭的小山,到了開闊的荒野。迎著晨光,踏上那條枯萎了的糙造,空氣冷而清新,景色宜人。艾密莉爬上西諾福特那灰色的布滿奇巖怪石的小山頂,從高處鳥瞰開闊的高語地,極目之處是一遍茫茫的未開墾的處女地,沒有人煙,沒有道路。山背儘是一大塊一大塊的花崗巖。往北望去,可見西塔福特坐落在山的側翼,西塔福特寓所蒙塊正方形的灰色斑點,邊上是點點小平房。她還能眺望到山谷下面的埃克參頓。