&ldo;是的,他們向我傾訴秘密。&rdo;
&ldo;我猜是一堆愚蠢的女人。&rdo;
&ldo;為數眾多的是女人,&rdo;帕克&iddot;派恩先生承認,&ldo;但也有男人。你怎麼樣,我年輕的朋友?你現在就想得到忠告嗎?&rdo;
&ldo;你他媽的閉嘴,&rdo;斯梅瑟斯特船長說,&ldo;不關任何人的事。任何人,除了我自己。
見鬼的燒酒在哪兒?&rdo;
帕克&iddot;派恩先生遺憾地搖搖頭。
他打消了為斯梅瑟斯特提供諮詢的念頭。
前往巴格達的旅行隊於早晨七點出發。這是一個十二人的小團體。帕克&iddot;派恩先生和波利將軍,老普賴斯小姐和她的侄女,三個空軍軍官,斯梅瑟斯特和漢斯萊,以及一對姓潘特米安的亞美尼亞母子。
旅行的開端太平無事。大馬士革的果樹不久就被拋在身後。年輕的司機不時憂心仲仲地抬頭望望多雲的天空。他和漢斯萊交換了一下意見。
&ldo;在魯特巴的另一邊已經下了好大的雨了,希望我們不會趕上。&rdo;
中午時分他們停下休息。裝著午餐的方形紙板盒在人們手中傳遞。兩個司機煮了茶水,用紙杯盛著喝。他們重新上路,在無邊無際的平原上行進。
帕克&iddot;派恩先生想起了坐大篷車慢吞吞旅行的日子。趕在日落時分他們來到了沙漠中的魯特巴城堡。高大的城門並未上閂。客車穿過大門,駛進了城堡的內院。
&ldo;這感覺真刺激。&rdo;奈塔說。
洗漱之後她便急著要去散步。空軍中尉奧羅克和帕克&iddot;派恩先生自告奮勇充當保衛。
出發時,經理跑來請求他們不要走得太遠,因為天黑之後就很難找到回來的路了。
&ldo;我們只到近處走走。&rdo;奧羅克答應了。
散步並不十分有趣。四周的景緻幾乎是一模一樣的。
帕克&iddot;派恩先生有一次彎下腰揀起了什麼東西。
&ldo;那是什麼?&rdo;奈塔好奇地問。
他拿給她看。
&ldo;一塊史前的燧石,普賴斯小姐,一塊打火石。&rdo;
&ldo;他們,用這個打人嗎?&rdo;
&ldo;不,它有更和平的作用。但我想如果他們用這個殺人的話也可以辦到。重要的是殺人的&l;意願&r;,至於用什麼傢伙無關緊要,總能找到點什麼的。&rdo;
天色漸漸黑暗下來。他們跑回了城堡。
在享用了一頓各種罐頭組成的晚餐後,他們坐下來抽菸。客車將在十二點繼續上路。
司機看上去有些不安。
&ldo;附近有段路不太好,&rdo;他說,&ldo;我們可能會陷進去。&rdo;他們都爬上大客車,各自坐好。普賴斯小姐因為夠不到她的一個手提箱而生氣,&ldo;我得換上拖鞋。&rdo;她說。
&ldo;可能更需要的是膠鞋,&rdo;斯梅瑟斯特說,&ldo;據我所知我們會陷在一大片泥沼裡。&rdo;
&ldo;我連替換的絲襪都沒有。&rdo;奈塔說。
&ldo;這沒關係,你們就待在車上。只有更強壯的性別才需要下來推車。&rdo;
&ldo;到哪兒都得帶著替換的襪子。&rdo;漢斯萊拍拍外套口袋,&ldo;天有不測風雲。&rdo;
車裡的燈關上了。汽車發動駛入了夜色中。
前行的路途還算可以,因為