&ldo;蘇菲亞。&rdo;我吃驚地大叫。
蘇菲亞走向門去。
&ldo;算了,查理。我得去準備午餐。&rdo;
&ldo;我去幫忙。&rdo;
&ldo;不,你留在這裡。有個男人在廚房會讓蘭妮驚慌失措。&rdo;
&ldo;蘇菲亞。&rdo;她走出去時我叫她。
&ldo;什麼事?&rdo;
&ldo;只是個有關僕人的問題。為什麼你們樓上樓下都沒有個穿著圍裙戴著小帽的僕人幫我們開門?&rdo;
&ldo;祖父請了個廚子,&ldo;一個做家事的女傭,一個侍奉客人茶點的女僕和一個隨身侍僕。他喜歡僕人。他付他們的薪水很高,當然,他們對他忠心耿耿。克里夢西和羅傑只有白天來的一個清潔婦。他們不喜歡僕人--或者該說是克里夢西不喜歡。要是羅傑不每天在城裡吃一餐大餐,他會餓死。克里夢西所謂的吃飯就只是吃些萵苣、馬鈴薯和生胡蘿蔔。我們曾經有段時間請了僕人,後來媽媽有一次大發脾氣,他們就都走了,然後我們請了白天的幫傭,然後重新再請僕人,這樣輪流下去。現在正值我們請白天幫傭的時期。蘭妮是永久駐守的傭人,以備緊急之需。現在你可知道了吧。&rdo;
蘇菲亞走了出去。我癱坐在一張緞面大椅子上,全心思索著。
我已經在樓上了解了布蘭達的一面之詞。現在我又在這裡瞭解了蘇菲亞這一面的看法。我完全瞭解蘇菲亞觀點的公正--那可以稱之為裡奧奈茲家人的觀點。他們氣憤一個陌生人用他們認為的卑鄙手段闖進了他們家大門,他們完全有權利這樣,如同蘇菲亞所說的:這個事實可不好受……不過,還有人道的一面--我所瞭解而他們並不瞭解的一面。他們是,一直都是,富家子弟。他們完全不瞭解在現實生活中居於劣勢者所受到的誘惑。布蘭達&iddot;裡奧奈茲想要財富、美好的東西和安全感--還有一個家。她宣稱她用讓她的老丈夫快樂來換取這一切。我同情她,當然,當我跟她談話時,我是同情她……現在我是不是仍然那麼同情她?
問題有兩面--不同角度的看法--那一個角度是真實的……真實的角度……我前一晚睡得很少。我提早起床陪泰文勒一起來這裡。
現在,在瑪格達&iddot;裡奧奈茲客廳溫暖的花香裡,我的身體在大椅子墊枕的擁抱之下鬆懈下來,我的眼皮下垂……想著布蘭達,想著蘇菲亞,想著那老人的畫像,我的思路逐漸朦朧起來。
我睡著了……
阿加莎&iddot;克里斯蒂 著
第10章
我逐漸地清醒過來,以至於起初還不知道我剛剛睡著了。花香撲鼻。在我眼前有一白色圓形小斑點在浮動著。過好幾秒鐘我才知道我所看到的是一張人瞼‐‐一張在我眼前一兩英尺外懸浮著的臉。當我的官能恢復之後,我的視線變得較為精確。那張臉仍然有它小精靈的意味‐‐一張圓圓的臉,有著鼓鼓的眉毛,往後梳的頭髮,有點象圓珠子的黑色小眼睛。不過這張臉確確實實連在身體上的--瘦骨嶙峋的小身體。它正熱切地注視著我。
&ldo;嗨,&rdo;它說。
&ldo;嗨,&rdo;我眨眨眼回答。
&ldo;我是喬瑟芬。&rdo;
我已經推斷出來。蘇菲亞的妹妹,喬瑟芬,我推斷,大約是十一、二歲。她是個醜得出奇的小孩,長得跟她