嗯,當然是有動機沒錯。
我父親看了看錶。
&ldo;我已經要他到這裡來,&rdo;他說。&ldo;現在他隨時都會到了。&rdo;
&ldo;羅傑?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;叫他來自投羅網?&rdo;我喃喃說。
泰文勒有點驚愕地看著我。
&ldo;我們當然會給他適當的警告,&rdo;他嚴肅地說。
舞臺已經準備好,速記員就位,等著好戲上演。不久,對講機響起。幾分鐘之後,羅傑&iddot;裡奧奈茲走了進來。
他急切地走過來--有點笨手笨腳的--絆倒了一張椅子。我如同以前一樣,見到他就想起了一隻友善的大狗。同時我相當確定,他不是那個實際動手把胰島素換成伊色林的人。他會把藥瓶打破,把藥水弄翻了,或是怎麼啦,把整個行動搞得亂七八糟。不,不是他,是克里夢西,我斷定,是克里夢西動的手,雖然羅傑暗中參與這項行動。
他匆匆說道:
&ldo;你想要見我?你已經查出了什麼?嗨,查理,我剛剛沒看到你,你來了真好,但是請告訴我,亞瑟爵土‐‐&rdo;這樣的一個好人--真正的好人。不過多的是兇手也是好人--事後他們驚愕的朋友都這樣說,人心隔肚皮。我有點出賣他的感覺,微笑著向他打招呼。
我父親態度慎重,冷冷靜靜,一本正經。能言善道的本色一覽無遺。口供……記下來……沒有強迫性……律師……羅傑&iddot;裡奧奈茲一如他往常的急切、不耐煩,一揮手把他的一番冠冕堂皇的話揮到一邊去。
我看到泰文勒督察長臉上一絲嘲諷的微笑,同時從他的笑洞悉他的想法。
&ldo;總是對自己有把握,這些傢伙。他們不可能犯錯。他們太聰明瞭!&rdo;
我謙遜地坐到角落裡,靜靜傾聽著。
&ldo;我要你到這裡來,裡奧奈茲先生,&rdo;我父親說,&ldo;不是要提供你什麼新的資料,而是要從你身上問出一些資料--你先前所保留的一些資料。&rdo;
羅傑&iddot;裡奧奈茲一臉茫然。
&ldo;保留?可是我已經都告訴過你們了--全都告訴你們了!&rdo;
&ldo;我不認為。你在他死去的那天下午跟他談過話吧?&rdo;
&ldo;是的,是的,我跟他一起喝茶。我告訴過你們了。&rdo;
&ldo;你是告訴過我們,不錯,不過你沒告訴我們你們談些什麼。&rdo;
&ldo;我們--只是--在談話。&rdo;
&ldo;談什麼?&rdo;
&ldo;日常事務,家裡的事,蘇菲亞‐‐&rdo;
&ldo;聯合筵席包辦公司呢?有沒有提到過?&rdo;
我想,我一直到現在都希望那件事是喬瑟芬捏造出來的--可是,我的希望很快就破滅了。
羅傑的臉色改變,由熱熱切切一下變得近乎絕望。
泰文勒笑得象一隻得意洋洋的貓。
&ldo;你承認,裡奧奈茲先生,你已經對我們坦白過?&rdo;
&ldo;你們怎麼知道那件事的?我以為沒有人知道‐‐我不明白怎麼會有任何人知道。&rdo;
&ldo;我們有辦法查出這種事,裡奧奈茲