比爾&iddot;柯爾曼悄俏地走進來。
他必定嚇了一跳!
我嚇得尖叫,由床上一躍而起,急忙奔向房子的另一邊。
他呆若木雞站在那裡,他那老實的紅面孔變得更紅,非常吃驚,嘴張得很大。
&ldo;哈羅,哈羅,哈羅!&rdo;他說,&ldo;護士小姐,怎麼啦?&rdo;
我突然墜落到現實的世界。
&ldo;天哪,柯爾曼先生,你把我嚇壞了。&rdo;
&ldo;對不起,&rdo;他咧著嘴笑了,但是時間很短暫。
於是,我才看到他的手裡握著一束小小的毛茛花。那是一種很好看的小野花,古丘邊上遍地皆是,雷德納太太生前很喜歡這種花。
他很難為情,說話的時候臉都紅了。&ldo;我們在哈沙尼買不到花和其他的東西。墳墓上如果沒有花,似乎太寒傖,她生前總是在桌子上那個小瓶裡插些花的,我只是想跑過來把一束小花插進去。這好像是向她表示我們沒有忘掉她‐‐對嗎?啊?有點愚蠢,我知道,不過‐‐這個‐‐我是說‐‐&rdo;
我想他這樣做很親切,因為難為情,他的臉通紅,好像英國人常有的表現,他們如果感情用事,就會那樣,我以為那是一個很親切的想法。
&ldo;啊、柯爾曼先生,我覺得這是一個很好的想法。&rdo;我說。
於是我就拿起那個瓶子,去灌些水,然後,我們便把花插進去。
柯爾曼先生能有這番心意,因此,我實在對他更加讚賞。
他沒有再問我因為什麼事那樣大叫,謝天謝地,他幸虧沒問,如果問了,我一解釋,便會覺得自己多麼愚蠢。
當我整好袖口,並且把罩裙弄弄平的時候,便對自己說:你這個人哪,往後一定要按照自己的判斷力行事。你不適於這種通靈的事。
我忙著整理自己的行李,把那一天其餘的時間都在忘碌中度過,不讓自己有片刻閒著。
拉維尼神父很親切地表示對於我的離開非常難過。他說我的好興致與判斷力對每個人都有很大的幫助。判斷力!幸而他不知道我在雷德納太太房裡那個愚蠢的舉動。
&ldo;你今天沒看到白羅先生。&rdo;他說。
我對他說,白羅說他今天整天都會很忙,要發出一些電報。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-