托爾貝恩王室只是一直把這座島當做衛戍堡壘,他們甚至沒有在這裡大規模拓荒,因為它在外海,距離斯托姆加德的領地太遠。
斯托姆加德之所以不把這座島交給庫爾提拉斯人,純粹是因為政治考量,因為距離這座島更近的吉爾尼斯王國,也一直在謀求托爾巴拉德的控制權。
那處島國外海遍佈可怕的礁石,他們叫它‘咬人礁’。
這些東西的存在,導致吉爾尼斯雖然是半島地形,但可用的港口屈指可數。
格雷邁恩王室也一直在謀求國內的商業力量涉足南海航路,他們看到了庫爾提拉斯的海軍策略的成功。
庫爾提拉斯每年能從南海商路上攫取的利潤,足以讓其他國王們嫉妒的發瘋。
吉爾尼斯想要遠洋,就需要托爾巴拉德。
托爾貝恩王室只要把這座島賣給任何一方,都會得罪另一方。但斯托姆加德可不想得罪這兩個國家中的任何一個。
因此這事一直懸而未決,這座島在高地人的國王看來,是個燙手山芋。現在被一群海盜佔領,他們嘴上說這不可饒恕,實際上,心裡不知道有多快樂呢。
這意味著他們的外交麻煩,變成了我的麻煩。”
布萊克彈了彈手指,在快速行駛的龍頭戰船以一個漂亮的拐歪,駛向托爾巴拉德島嶼外圍,那被臨時建起來的碼頭時,對身邊的娜塔莉說:
“因此,只要我們能頂住吉爾尼斯和庫爾提拉斯雙方的壓力。
把這座島的長期佔領化作既定事實,托爾貝恩王室會很樂意把這個麻煩之地,賣出一個昂貴的價格。”
“就靠一群海盜,要同時頂住兩個國家的圍攻?”
娜塔莉瞪大眼睛,說:
“這未免也有些太”
“噓。”
布萊克回頭,對她做了個禁聲的動作,說:
“聽起來很可怕,但實際上很簡單。
這兩個國家,很快就要面對各自的麻煩了。他們沒時間,也沒精力,阻止我們佔領這座島的。
放心吧。
我都安排好了。
這片大海孕育無數財富與紛爭的大海,很快就要變的熱鬧起來了。混亂的種子已經被我埋下,混亂,不是什麼好事。
但它能孕育出生機勃勃的強大,它能孕育出一個偉大的時代。
我已經聽到了那些不甘寂寞的吶喊
讓平靜的時代見鬼去吧!
就在這片大海的舞臺之上,我將和那些挑戰者們一起,向大海之王揮出利劍,搶奪他的王冠!搶走他的王座!
戰無不勝的大海之王啊,我的父親。
挑戰與紛亂的時代已經來臨,聽那鐘聲迴盪,帶著你的船,帶上你的劍,在波浪聲中,在風暴的怒吼裡
一決雌雄吧!”
“是船長!船長回來啦!”
龍頭戰艦駛入托爾巴拉德島嶼外圍的廢棄碼頭時,正在碼頭上釣魚的納特·帕格和他的好基友哈爾,一眼就看到了那艘怪模怪樣的船。
但還沒等他站起身,後方村落廢墟里,就響起了一陣陣歡呼聲。
一群狐狸人們從酒館裡衝出來,還有幾個大塊頭的獸人,一些巨魔們也在碼頭邊吹著口哨,放聲大喊。
還有那些不太熟悉布萊克的人類“水手”們,也從各個地方湧出來,看著那艘船在刺耳的歡呼聲中,靠近碼頭。
在這如巨星登場一樣的場面裡,布萊克施施然跳到龍首戰船的頂部裝飾上。
他帶著海盜帽,穿著海盜風衣,帶著眼罩,任由金色的頭髮被海風吹起,又很矜持的伸出手,對自己這群無能的下屬們揮動幾次。
結果引發了更大聲的歡呼。
尤其