這幾天的南海鎮非常熱鬧。
手頭沒活的居民們好像一下子愛上了釣魚這項運動,只要閒下來,就會拖家帶口的跑到鎮子的碼頭上甩幾桿子。
當然,釣魚是假,看熱鬧是真。
半年前離開鎮子,外出闖蕩的兩個年輕人納特·帕格和喬·哈爾在前幾天回來了,他們不但安全返回家鄉,還帶回了相當奇特的東西。
一時間成為了城鎮居民新的八卦“熱點”。
“那個精靈姐姐好黑哦。”
在午後的碼頭上,一個被父親架在肩膀上的小男孩帶著漁帽,揮著手指,童言無忌的喊了句,結果引來周圍幾個正在釣魚的傢伙的鬨笑。
“這樣說話是不禮貌的,不許當人家面說!”
小男孩的父親有些尷尬,把他放在地面訓斥了一句,自己卻也忍不住扭頭往碼頭旁邊的長橋打量。
哈爾和他的精靈老婆正並排坐在那裡垂釣,兩個人甜甜蜜蜜的,時不時用鎮民們聽不懂的話交流兩句。
旁邊還有光著腳丫的幾個可愛的夜之子小朋友提著小桶,忙前忙後的幫哈爾叔叔裝魚。
“那個精靈確實好黑。”
在碼頭中央部分“強勢圍觀”的一眾釣魚佬自己私下也在交流,尤其是一群和哈爾差不多大小的年輕人,聊起這精靈來總是沒個完。
“我昨天和納特在酒吧喝酒,聽納特說胡話,這精靈不是從北邊來的白精靈,是生活在大海上的一座大島嶼上的黑精靈。
據說他們在島上有個王國,有很漂亮宏偉的城市,納特吹牛說他在那座城裡釣過魚,還說那城裡有幾百萬黑精靈。”
一個留著小鬍子的年輕人抓著魚竿,口若懸河的對身旁的一眾“釣友”們說:
“納特還說,他現在供職的艦隊過些日子還要回去一趟,我打算跟著他一起去,我雖然釣魚技巧不如哈爾和納特,但我比他們壯多了,肯定能在艦隊裡找份活幹。”
“哈?你打聽了這麼多,只是為了去船隊上幹苦力活?”
旁邊有人揶揄道:
“怕不是也想去找個黑皮精靈回來當老婆?這精靈不好看,真不如北邊的白精靈漂亮。”
“你們這些年輕人懂個屁。”
帶兒子來“釣魚”的老男人甩出魚鉤,不以為然的對這群躁動的年輕人傳授著“人生經歷”。
他帶著一種男人都懂的曖昧笑容,又旁邊看了一眼,小聲點評道:
“北邊的奎爾多雷精靈白是白,漂亮是漂亮,但太瘦了,身上都沒幾兩肉。哈爾老婆這種黑精靈雖然乍看起來一般,但她們的身材可比白精靈厲害多了。
你看看那胸,看看那腿,哈爾的腰估計都被要她夾斷了。而且你們不覺得維倫妮夫人臉上的紋路細看看起來也挺好看的嗎?
你們這些孩子啊,就只會看臉,但真正的男人都知道咳咳,小孩子別聽,去去去,一邊撿螃蟹玩去。”
這老大哥說的起勁,旁邊一眾年輕人聽的雙眼放光,一臉謙虛的認真“聽講”,打算學習一些人生經驗。
但老哥一回頭,發現自己的小兒子也在一臉茫然的聽。
頓時取下嘴裡的菸斗,揮著手作勢要打,把這從小不學好的小混蛋趕走了。
小男孩也不生氣,心裡想著一會回家之後要給媽媽告狀,說爸爸又在偷看哈爾叔叔的精靈老婆了。
說起來,哈爾叔叔回來的這幾天,鎮子裡的叔叔阿姨們吵架的次數好像越發多了。
昨天他們家隔壁的約翰叔叔和他老婆還打了一架,結果他老婆帶著孩子回孃家去了,真是搞不懂成年人的複雜世界。
但哈爾叔叔的精靈老婆,個子真的好高啊,站起來比哈爾叔叔高一個頭呢,以後自