呀,你有一個很致命的敵人。”
“但是大家都知道那個了,”荷米恩說,“誰都知道哈利的事和‘那個人’!”
哈利和羅恩混和著趣味和欽佩地望著她。他們從來沒有見過荷術思那樣跟老師說話。特雷絡尼教授沒有回答她,她反而用大大的眼睛靠近哈利的杯子繼續轉動它。
“黑梅花……一個襲擊,天啊,這可不是一個快樂的杯子……”
“我還以為是板球投手的帽子呢!”羅恩睏倦地說。
“頭蓋骨……你的前方會有危險,親愛的……”
每個人都睜著眼盯著特雷絡尼教授,最後她再轉著林子,喘著氣,然後尖叫起來。
又傳來了叮噹一聲打破杯子,尼維爾第二次打破了杯子。特雷絡尼教授坐到一張空的扶手椅上,她發亮的手捂著心臟,眼睛閉上。
“我親愛的孩子——可憐的孩子——不——不告訴你好一點——不——不要問我……”
“教授,那是什麼呀?”湯姆斯問,每個人都站起來了,慢慢地圍著哈利和羅恩的桌子,壓向特雷絡尼教授的椅子去看那哈利的杯子。
“天啊,”特雷絡尼教授的大眼睛戲劇般睜開說,“你要面對猙獰的東西。”
“什麼?”哈利問。
他敢說他不是唯—一個不明白的。湯姆斯聳聳肩,但大多數人用手捂著口。
“猙獰的,親愛的,是格拉菲。”特雷絡尼教授大喊,她很驚詫哈利怎麼會不懂,“是巨大的,幽靈般的狗整天在教會墓地出現的,我親愛的孩子,這是預兆,是壞的預兆——死亡。”
哈利的胃緊緊收縮一下,弗維里斯和巴洛特斯書店裡那本《死亡預兆》封面上那條狗,還有在馬克來裡新月街上的狗的影子……拉溫德。布朗用手拍拍口,大家都看著哈利,除了荷米恩,她站起來走到特雷絡尼教授的椅子後面。
“我認為他不像格拉菲。”她平靜地說。
特雷絡尼教授很不喜歡地看著荷米恩。
“親愛的,請原諒我這麼說,我不大接受你這種香味。對你對將來的看法也沒多大的共鳴。”
謝默斯仰著頭看看這個又看看那個。
“如果這樣看就像一個格拉菲,”他幾乎閉著眼睛說,“但如果你這樣看就像一隻驢。”他靠向左邊說。
“那你們就可以決定我是否快要死了?”哈利自己也很奇怪地說,好像沒有想再看它一眼。
“我想我們今天的課就上到這裡吧,”特雷絡尼教授朦朦朧朧地說,“是的,收拾你們的東西吧。”
靜靜地,同學們把茶杯放回特雷絡尼教授的架子上,把書都收起來放回書包裡。
“再見,”特雷絡尼教授微微地說,“命運掌握在你手中,哦,親愛的——”
她指著尼維爾說,“你下節課遲到了,你可要努力跟上。”
哈利、羅恩和荷米思沉默地從特雷絡尼教授的梯子下來到階梯前。他們又得趕去上麥康娜的變形課,他們匆匆忙忙離開占卜課室,因為要很長時間他們才能找到課室。
哈利挑最後一張凳子坐下來,但其他同學總是偷偷地回過頭看他,好像他隨時都會死掉一樣。他幾乎沒有聽到麥康娜教授所講的能夠隨意變成動物的巫師,甚至對她在眾人面前變成一隻雙眼周圍有條紋的虎斑貓這一舉動看都不看。
“說真的,你今天怎麼啦?”麥康娜教授說,她砰的一聲變回原形,然後望著大家。“這可是我第一次在班裡變形沒有贏得掌聲。”
全班學生又向哈利看了看,但沒有人說話,荷米恩抬起她的手。
“教授,我們剛剛上完第一節占卜課,我們都在讀茶葉,所以……”
“哦,當然,”麥康娜教授突然