大家預告的波浪;她做一下手勢要大家平靜下來,一口喝乾她杯裡的酒,隨著她的動作,她把頭髮弄散了,一頭金色的捲髮圍披在她的肩頭上;她張著嘴唇想唱一支飲酒歌;她的眼睛半閉著。……突然間她變得象死人般蒼白,於是倒在她的椅子上了。……在這種喧鬧裡,人們不可能辨別任何聲音;笑聲,歌聲,甚至叫嚷聲,全都混做一團。
於是到了彼得困難的大日子。彼得坐在屋子前面的角落裡,明知他的眉頭緊皺著,感到這不大好,使新娘瞧著不愉快,但是不能將眉毛放鬆一下,象被一根硬線縫住了。他蹙額望著客人們,搖著頭髮,葩麻草撒到棗上,撒到娜泰里亞的面紗上。她也低著頭,疲乏地微閉眼睛,面色慘白:害怕得象小孩,由於害臊全身抖索著。“酒苦呀!”——一些通紅的,多毛的嘴臉,張著凸挺出的牙齒,大吼起來,已經是第二十次了。彼得轉身過去,象一隻狼,不彎下脖頸,抬起面紗,用乾燥的嘴唇,鼻子,向面頰上撞去,感出她的面板上一種象摸到緞子似的涼意,肩頭、近於恐懼的顫索。他很憐惜娜泰里亞,也覺得羞慚,但是擠坐成圈的酒客們又喊起來:“新郎官不會呀!”“往嘴唇上去!”“叫我吻起來才好呢……”酒醉的女人聲音尖響著:“我來吻你!”“酒苦呀!——巴爾司基喊了。彼得咬緊牙齒,把嘴按到新娘的溼潤的唇上,唇抖索著,她全身白白的,似要融化的樣子,好象太陽下的雲兒。他們兩人都餓了,從昨天起沒有給東西吃。彼得由於心神的驚惶,蛇麻草濃烈的氣味,又喝了兩杯起沫的秦木良司基酒,感到自己醉了,又怕新娘覺察了出來。周圍的一切都動搖了。一群難看的嘴臉形成紅色的泡沫,一會兒凝為色調斑駁的一堆,一會兒飄散到各處。兒子帶著哀求和生氣的神情看著父親。
他抽出先前藏在靴靿中的紅紙裹著的筷子。他躊躇了一下,他的微微地抖著。他仰起頭看。他有點膽怯,但是也只得鼓起勇氣把新娘頭上那張蓋頭帕一挑,居然挑起了那張帕子,把它搭在床簷上。一陣粉香往他的鼻端撲來。他抬起眼睛偷偷地看了新娘一眼,他的心怦怦地跳動。但是他什麼都沒有看清楚,他的眼前只有一些搖晃的珠串和一張粉臉,可是他卻不知道是一張什麼樣的臉。他聽見旁邊有人低聲說:“新娘子高得多。”
敵帶隊長機是個狡猾的老手,他一見張積慧的飛機緊緊追來,便耍起流氓手段,上下左右,猛翻亂滾,企圖擺脫攻擊,好讓後面六架敵機來救他。張積慧不顧後面有敵人追來的威脅,堅決咬住這兩架敵機不放。
1/13 0:09:26|48897219
第513章 一個秘密
(防盜版中)
他們沒有再說旁的話;河水給他們帶來了新的危險。有一個碼頭上的一架木頭機器剛坍倒,大塊的碎片正順流而來。現在太陽正在往上升。他們周圍是一片可怕而一目瞭然的、遼闊的、荒涼的水面;快得嚇人的碎片可怕而一目瞭然地向前漂流著。有一條船正沿著託甫頓房屋向前劃,船上的一大夥人看到了他們的危險喊道:“衝出河流!”然而那可不是立刻辦得到的;正在注視著前面的湯姆看到死亡在朝他們逼過來,巨大的碎片致命地聚集在一起,聚成一大塊橫列在河流上。“衝過來了,麥琪!”湯姆一邊用深沉、沙啞的聲音說,一邊放下槳,摟住她。接著水面上看不到這隻船了,大塊的碎片帶著嚇人的勝利姿態繼續匆匆地往前漂流。然而不久船底浮起來了——金黃色的水面上的一個黑點。船又浮起來了,但是兄妹倆已經在永不分離的擁抱中沉下去了;在最後的一剎那,他們又重新過著親密的拉著小手在野菊叢生的田野裡漫遊的那些日子。
因為上游落了滂沱大雨,這裡的河水奔流,更加湍急。也象是迫不及待一樣,居高臨下地傾注下來,飛瀉著。在兩裡來長一百五十米寬的河面上,