都沒有看錯,這就是一款卡哇伊的遊戲,真正的歡樂向喪屍遊戲!不僅喪屍可愛,連植物都是萌到爆!看看那個唱歌的向日葵吧……”
開場動畫中。向日葵正在放聲歌唱。
Sunflowers~
There…is…a…zombie…on…your…lawn。
We…dont…want…zombies…on…the…lawn!
可愛的向日葵大聲唱著:“我只是一朵向日葵,但是請看著我。我組成了一支部隊!你們喜歡品嚐大腦,而我們卻不喜歡殭屍!”
一個橄欖球殭屍蹦蹦跳跳出來:“我曾經是個橄欖球運動員!”
戴著路障的傢伙喃喃道:“路障保護著我的頭……”
鐵門殭屍歪歪扭扭出場:“我有鐵窗門當防禦盾!”
殭屍們大合唱:“我們是不死族!”
無數人看到這一幕的時候,再聽到不知道從哪裡找來的那些憨厚老實毫無威脅感的喪屍配音,早已笑噴過去……
在北美和歐洲,純英文的歌曲毫無違和感,押韻,朗朗上口,可愛的女孩子扮演著可愛的向日葵,將嬌嫩弱小的向日葵表現的異常堅強,讓玩家們發自內心地期待和可愛植物們組成隊伍,共同打敗這些討厭的殭屍。
在日本,有特意製作的日文版,演唱者是兩個很卡哇伊的女生聲音,只是喪屍配音是一個猥瑣大叔,一人分飾多角色,不同的喪屍連聲音都沒變。
但是歌曲朗朗上口,旋鈕簡單動聽,畫面可愛的不得了,在歌詞的幫助下,玩家們紛紛跟著向日葵跟著唱起來!
而在中國內地,臺灣,香港,作為一款精心準備的大戲,楊雲親自編寫出一套中文翻譯的歌詞,將整個中文世界給萌翻了!
向日葵們~
1,2,3,走你~
草地上有一個怪蜀黍!
草地上有兩個怪蜀黍!
草地上又來一個怪蜀黍!
我們不喜歡草地上的怪蜀黍!
我知道你們又高又黑又粗魯,準備把我們頭上的花瓣剷掉,然後將主人的腦袋烹煮,我只是一朵向日葵,我們卻組成整支部隊。你們喜歡品嚐主人的‘腦乳’,我們卻不喜歡怪蜀黍!
我曾經是國足……
我頭頂三角柱……
我手持鐵柵門……
我們都是怪蜀黍!
怪蜀黍,漫畫中怪叔叔的諧音,這首《草地上的怪蜀黍》,在整個中文世界中颳起一陣怪蜀黍旋風!
……
PS:推薦好友一本書,東方玄幻《儒道至聖》,這本書設定非常新穎,連我一口氣看完根本停不下來。他現在是新書期衝榜,我每天開小號給他投推薦票,下個月的月票也打算投給他,這是我個人覺得起點今年難得的一本好書。
這是一個讀書人掌握天地之力的世界。
才氣在身,詩可殺敵,詞能滅軍,文章安天下。
秀才提筆,紙上談兵;舉人殺敵,出口成章;進士一怒,唇槍舌劍。
第445章 上班玩《植物大戰殭屍》
範至毅衝完澡,拖著疲倦的身體回到球員宿舍,他今天和郝海冬增加訓練了一個小時的任意球,後天他們會客場征戰瓦倫西亞,全隊非常重視。
躺在舒適的床上,範至毅動都不想動,這時候門被推開,郝海冬手裡拿著兩個遊戲盒,興奮地搖著,說道:“祖國並沒有拋棄我們,龍騰剛剛製作出新遊戲《植物大戰殭屍》,還特意託人給咱們帶來中文版,是訓練基地的保安喬治替我們收的貨!”
範至毅立刻坐起身,拿過一盒,一邊收拾遊戲機,一邊笑道:“我們現在能說一口流利的