“……”
“and the oscar goes to……fernal affairs”
當頒獎嘉賓語氣平和表示‘我們今晚表彰的電影是具有真正的影響力’,淡定宣佈結果,全場直接歡呼。
李成和莊輝這會兒已經站起來表達激動與喜悅與興奮。
兩個大男人當眾抱一起又蹦又跳的。
徐老爺才徹底確認了得獎。
因為他捕捉到的第一個熟悉的單詞是……oscar。
然後才是《無間道》那個譯名。
在全場的掌聲、歡呼聲中,李成張羅著讓所有來到現場的《無間道》片方成員登臺。
比如一直神隱的鐘家輝,以及坐在後排邊邊角角的執行導演。
還有客串的龍影帝。
一同簇擁著徐老爺走上領獎臺。
直到這會兒徐年才明白過來為什麼報選時搞了三個名字。
因為獎盃數量是按報選人頭給的。
人手一份。
重點是,這個小金人的含金量在奧斯卡獎項中是最特麼高的,從它是最後一個獎項就可以看出來了。
雖然沒拿到影帝小金人,但拿到了最佳影片小金人,那效果只會更足。
於是……臺上眾人自覺站成一排後,李成當先用英文發言:“謝謝,謝謝大家,感謝讓這部電影走到這個舞臺的徐年先生。”
說完,李成直接把舞臺交給了徐老爺。
徐年並未婉拒,他當仁不讓走兩步站到立式話筒前,目光虛虛的看向攝像機,沒急著開口。
此時此刻,他正在極速整理思路。
他首先想的是,自己可以利用這個平臺面向全球表達一些什麼。
然後想的是,各方各面更希望自己表達哪些內容……
與此同時,全球所有直播觀眾全都按捺不住,透過彈幕嘰嘰歪歪:
“這是真正具有影響力的電影,實至名歸,不過為什麼會是徐呢?”
“他不是男主角麼,怎麼又是片方成員呢?”
“難道這部影片是他主導的?那就……真的太酷炫了。”
“這個男人真帥氣,他的每一根頭髮都那麼有氣質,我終於知道他的名字了!”
“……”
國內網民:
“不是吧不是吧,為什麼發言代表是徐年啊,他不是文盲來的嗎?”
“剛剛李成說什麼?他說感謝徐年?不是徐年應該感謝他嗎?”
“不得不說,拋開別的不談,徐年是真的很帥啊!他今天這穿搭簡直優雅到沒朋友!”
“別歪樓,我是真的好奇為什麼是他代表發言,他到底都做出了什麼貢獻?”
“有沒有可能是李成還要仰仗徐年這個頂流,所以只能委屈求全?”
“管它是不是,你覺得是就行了,反正都到這份上了,誰也攔不住。”
“我現在只想知道文盲徐會用什麼語言?他好像不會說英文,不會真的用中文吧?”
“說實話過去華語影視走出去領獎的不少,但似乎真沒有在這種大舞臺上用中文的,都是入鄉隨俗誒。”
“忽然就覺得有看頭了。”
“……”
比起國內網民們的操心,徐年自始至終從未考慮過發言語言問題。
中文是國際六種通用語言之一,在任何一個場合出現都很正常。
事實上在場這來自全球各個國家的選手也沒關注這個小問題。
他們這會兒更多的都是在‘發洩’情緒。
“無間道這部影片的影響力真的很誇張,是去年發行影片中最可怕的一部。”