的報紙,」露娜說,出乎意料地插了進來。一邊用攪著飲料,一邊用她那大大的、凸起的、有些狂熱的眼睛看著麗塔。「他出版他認為公眾需要知道的重要的故事。他才不關心錢呢。」
麗塔輕蔑地看著露娜。
「我猜你父親經營的是一份愚蠢的農村小報吧?」她說,「大概寫些:二十五種和麻瓜混淆的方法,還有下次特賣的日期?」
「不,」露娜說,把攪拌棒浸在飲料裡,「他是《巫師週刊》的編輯。」
麗塔響亮地噴了一下鼻子,周圍的人都受驚地環顧四周。
「他認為公眾需要知道的重要的故事,呃?」她乾巴巴地說,「我可以用它的內容來給我的花園施肥。」
「那麼,現在你有機會來提升它的品味,不是嗎?」赫敏愉快地說,「露娜說她爸爸很高興看哈利的專訪,並且出版它──」
麗塔朝她們兩個瞪了一會兒,然後大聲笑了起來。
「《巫師週刊》!」她說,不停地笑著,「你認為人們會把這上面刊登的東西當真嗎?」
「有些人不會,」赫敏用同樣大的聲音說。「但是《預言家日報》關於阿茲卡班越獄的訊息有那麼多的漏洞,我想有相當一部分人更願意看看其他更好的解釋,如果可以選擇,即便它刊登在──」她瞥了一眼露娜,「在──一本不同尋常的雜誌上──我們她們也會去看的。」
有那麼一會兒麗塔沒有說話,但是她的眼睛機靈地看了一眼赫敏,她的頭又側了過去。
「好吧,就算我幹這件事,」她突然說,「我有什麼好處?」
「我想爸爸不會為投稿的人支付報酬,」露娜做夢似地說。「他們投稿是因為這是一種榮譽,看到他們的名字被刊登了出來。」
麗塔。斯基特好像又吞了一口臭水,她把頭轉向赫敏。
「要我無償地做這件事?」
「是的,」赫敏平靜地說,喝了一口飲料。「否則,就像你知道的,我很有可能會通知魔法委員會,你是一個沒有註冊的阿尼馬格斯。當然,《日報》也許會支付你更多的報酬,因為你將可以提供阿茲卡班的內部訊息。
麗塔看上去似乎想扯下赫敏飲料杯上的小紙傘並把它戳到赫敏的鼻子上去。
「看起來我別無選擇,對嗎?」麗塔說,她的聲音微微地抖著。她又開啟她的鱷魚皮包,抽出一張羊皮紙,舉起她的羽毛筆。
「爸爸會高興的,」露娜愉快地說。麗塔下巴上的一塊肌肉在抖動。
「好嗎,哈利?」赫敏轉向哈利,「準備好向大家說明真相了嗎?」
「我想是的,」哈利說,看著麗塔把羽毛筆放在羊皮紙上。
「勞煩你啦,麗塔,」赫敏沈著地說,從杯子底下吸了一顆櫻桃上來。
第二十六章 已知的無法預知的
露娜含含糊糊地表示,她不知道麗塔採訪哈利的文章多會才能出現在《巫師週刊》上,她父親想要的是一篇關於最近Crumple──Horned Snorkacks的情況的長長的、引人入勝的文章,「──當然,它將是一個很重要的故事,所以哈利得等一段時間才能看到自己的文章發表。」露娜說。
哈利絲毫不覺得談論伏地魔復活的那個夜晚是一次輕鬆愉快的經歷。麗塔強迫他提供每一個微小的細節,他把他能想起的全都告訴了她,他知道這是一此難得的機會來告訴這個世界事實的真相。他想像著人們的反應,猜想相當一部分人會認為他的的確確是瘋了,更何況他的文章還就發表在關於Crumple──Horned Snorkacks的廢話旁邊。但是貝拉特裡克斯和她同夥的越獄給了哈利一種強烈的渴望,他一定要做些什麼,不管有沒有用。
「我