7──年,掉進了陷阱裡,修改,漫步回圖書館又出去。哈利假裝他的壞心情只是因為漸漸逼近的考試,當他的格蘭芬多的同伴都在為學習而困擾的時候,他的藉口也就不成問題了。
「哈利,我在和你說話,你聽得到我嗎?」
「恩?」
他往四周看。金妮�韋斯萊,看起來被大風吹過,當他獨自坐在圖書館的桌子旁加入了他。這時是星期天的晚上:赫敏已經回格蘭芬多塔去訂正古代詩歌,羅恩去練習魁地奇了。
「哦,嗨,」哈利說,把書拉到自己旁邊。「為什麼你不在練習呢?」
「它結束了,」金妮說。「羅恩要帶傑克斯洛普(格蘭芬多的擊球手:譯者)去醫院。」
「為什麼?」
「好,我們不確定,但我們想他用自己的棍子打到了自己。」她重重地嘆息。「總之。剛剛一個包裹到了,它只是透過了昂布瑞吉新的檢測程式。」
她拿起一個用棕色紙包著的盒子;它顯然已經被開啟又被粗心地重包裝。在它上面用紅色墨水潦草地寫道:由霍格沃茨高階檢查官檢查並透過。
「它是媽媽做的復活節雞蛋,」金妮說。「這有一個給你。給你。」
她遞給他一個挺好看的巧克力雞蛋並裝飾著冰凍的一些東西,包裝上說,包含著一包會叫的東西。哈利看著它,然後,他最討厭的,感到一個腫塊從他的喉嚨升起。
「你還好吧,哈利?」金妮平靜地問。
「哦,我很好,」哈利粗聲說。在他喉嚨裡的腫塊很痛。他不知道為什麼一個復活節雞蛋會讓他有這樣的感覺。
「你近來似乎不好,」金妮堅持地說。「你知道,我確定如果你只和秋說話。」
「我不想和秋說話,」哈利唐突地說。
「那麼,是誰?」金妮問,接近地看著他。
「我。」
他向周圍匆匆地掃視了一下,確保沒人在聽。平斯夫人在幾個架子外,為一個看起來瘋狂的哈那阿泊特踩住一堆書。
「我希望我能和小天狼星說話,」他咕噥道。「但我知道我不能。」
金妮繼續仔細地望著他。他希望給自己更多的事情做,哈利開啟他的復活節雞蛋,撕了一點下來然後放進嘴裡。
「好吧,」金妮慢慢地說,也開始吃雞蛋。「如果你真想和小天狼星說話,我想我們能想出來怎麼做到。」
「繼續,」哈利遲鈍地說。「透過昂布瑞吉監視著的火爐還有讀我們所有的信?」
「這件事關於長大的弗萊德和喬治,」金妮仔細地說,「如果你有足夠的勇氣就能認為任何事情都有可能。」
哈利看著她。也許是巧克力的作用──盧平總是建議在遭到攝魂怪之後吃一些──或者只是他最終大聲地說出憋在他心裡一個星期的願望,但他感到有點幫助。
「你認為你在幹什麼?」
「哦,真是的,」金妮低聲說,跳了起來。「我忘了──」平斯夫人正向他們衝過來,她壓癟的臉上帶著扭曲的憤怒。
「巧克力在圖書館!」她尖叫道。「出去──出去──出去!」隨著她的魔杖的揮動,她抓起哈利的書,書包和墨水瓶來把他和金妮趕出圖書館,當他們跑的時候還再三恐嚇。
*
就像要提醒他們考試的重要性一樣,一包包的小冊子,就在假日快結束的時候,關於各種巫師職業的傳單和佈告出現在格蘭芬多塔,在它們中間有另外一條訊息:
所有5年級的必需出席和他們的院長出席一個短暫的會議
在夏季的學期的第一個星期來討論
他們未來的職業。特別指定的約會在下面列出。
哈利往下看,找到他要在星