有的成績都擺出來,老媽看過之後怕不是要衝到帝都去,在天安門廣場前面吼的世人皆知了。
高下立判啊。
這半個多月的時間,楊一一直紮在自己的臥室裡,潛心回憶學習……好,直說,潛心抄襲改編《堅韌的石頭》。
這本楊一雖然也是讀過不下五六遍,但畢竟人腦不,想要做到文字的完美重現,還是有幾分不現實的。就拿名來說,原文的波斯語名,都是出自一個廣為流傳的民間故事——一塊專門吸走人們苦難的黑石。
但是好在拼典故拼民間故事,華夏幾千年的淵源之下,倒是不怵國外任何一個系統文明。
盤古髓化玉珍,女媧煉製補天石,卞和琢磨和氏璧,緣定三生,頑石點頭……
近一些有史可查的,五柳先生醉臥醒石,米癲拜雲骨,徽宗的花石綱,明太僕因石敗家……不要太多才好。
修修改改,一點點回憶這本國外當代文學中的經典之作。不得不說,有人想當然以為抄襲是一份很簡單的工作,楊一以前也是這麼認為,但當他猶如便秘般痛苦地擠出《神農密碼》的時候,他就不再這麼認為了。現在來重現《堅韌的石頭》,那就更是非一般的苦難。
哎,楊一想起自己前一世,和其他人一樣對四娘冷嘲熱諷的日子,就不禁有些後悔。抄不是你想抄,想抄就能抄!
想必四娘在抄襲的時候,也和自己一樣費勁了心血?不同之處在於,楊一不用顧忌原作者跳出來打假,和原著越是一絲不差才更好;而四娘則需要改頭換面好好包裝一下。
但是那廝手邊就有原著,對照著改編就行了,楊一則是全憑自己的記憶力。
到底誰比較苦,也是不好輕易下定論的。但有一點可以肯定,總之都是厚顏無恥罷了。
……
這十幾天的時間,楊一窩在家裡哪兒都沒去。偶爾在電話裡輾轉得知,蘇晚只是在一高掛了個名,也是一天沒有去過教室的,兩人倒還真是夫唱婦隨了。從那天魏飛飛和陳成等人期盼的神情看來,他們免不了還要繼續期待和失望下去,如此反覆交替,此怨綿綿無絕期。
而姜喃則是“徹底”和他斷了聯絡,總之副班長大人看起來是真的傲嬌了。往常隔個一兩天,最多也不多一個禮拜,姜喃總會主動給楊一打過來電話,又或者楊一掛到市委大院一號樓裡面。
但是現在,已經天,大小姐彷彿就人間蒸發了一樣。
楊一在中間回過神來的時候,也覺察到有些不對勁,雖然沒想要要以什麼樣的身份和心情面對姜喃,但還是往那邊打過去一個電話。
具體情況如下——黃嬸接起電話後,聽出來是楊一的聲音,沒有多問,重生男就聽到她在那一邊招呼“小喃,你的電話”。
然後是長時間的沉默……
再然後,去而復返的黃嬸重新拿起電話,乾笑著說著她自己都不信的鬼話:“那個,小楊啊,喃喃今天去同學家複習功課了,那個……”
楊一無奈苦笑,姜喃既然表明了態度,他也只好陪著她,把這個掩耳盜鈴的遊戲玩下去。
誰讓他立場不堅定,被蘇晚一舉擊敗,然後就一步步沉淪到冰冷女孩的溫柔鄉中呢?那是對他來說格外別樣的體驗,一無視這世絕大多數人或事的女孩子,偏偏就認定了他一個人。這樣的情況,楊一覺得似乎不能怪自己。
“好,我是不是有點兒無恥了。”落筆已定,今天的計劃內章節算是差不多完成。楊一翻看了一下,接近3萬的字數,這還是基於翻譯的抄襲改編,要不是這樣,十六天能寫出一千字就算是高產作家了。
傳統經典文學和普世向暢銷之間的差距,就在於此,更不用說先前模仿《明朝那些事兒》,以及《藏地密碼》這種帶著幾分網路性質的暢銷。