什頓。你現在是在英國,必須學會得體的舉止。在英國,我們不同僕人一同玩耍,更不邀請他們一同進餐。你也看得出來,安妮在廚房裡能夠吃到足夠的食物。”
“不,她吃不到。她經常感到飢餓。這是不公平的,因為莫特小姐她……”
“夠了,艾什頓。我說過了‘不允許’,你要是再多嘴,我就只好下令禁止你到廚房裡去,並且禁止你和任何一個下人說話。你明白嗎?”
艾什並不明白。同樣,他的親戚們對他也不理解。到後來,等他不但學會了講英語,而且學會了讀英語和寫英語的時候,他伯父為了鼓勵他刻苦勤奮並調節一下單調的課程,做了一件值得稱讚的事:送與他六本有關印度的書籍,聲言這些書一定符合他的特殊興趣。其中除了希拉里生前的幾冊著作外,還包括斯利曼有關鎮壓暗殺團的紀實(即激動人心的報導《征服孟加拉》)和約翰?凱爵士寫的《“sè炮”爭戰史》。不消說,這些書很合艾什的興趣;但他的興趣與他伯父引導的方向是背道而馳的。艾什覺得他父親的著作過於枯燥和博學,而他對另外幾本書的反應卻令馬修爵士十分倒胃口,馬修爵士過於輕率地徵求了他對這些書的見解。
“是您要問我有什麼看法嘛!”艾什憤憤不平地反嘴,“我就是這麼想的。總而言之,那是他們的國家,他們又沒有對你——不,對我們——…做什麼壞事。我認為這是不公道的。”
“他真是希拉里的幽靈!”馬修爵士怒不可遏地在心裡說,然後他嚴厲地教訓了艾什:恰々相反,他們做盡了壞事——屠殺、虐待、相互爭戰不休、只因懼怕異教的女神就要絞死無辜的外國旅遊者,還活々的焚燒寡婦……嚴重地阻礙著通商和社會進步。怎能聽任這些恐怖活動ziyou發展,不予制止?作為基督教國家的大不列顛王國,不但有義務而且有責任剷除這些狂暴的行為,給受苦受難的千百萬印度人民帶去和平和安寧。
“可是,為什麼說是你們的責任呢?”艾什問道,他確實迷惑不解。“我不明白,這和你們…不,和我們…究竟有什麼關係?印度又不在咱們身旁。它在地球的另一邊呢!”
“我親愛的孩子,你還是沒有認真仔細地讀書呀,”馬修爵士儘量耐著xing子說,“要是你讀書時能做到一絲不苟,你就會知道,我們在那裡有通商租借地。通商不僅々對我們,而且對全世界的繁榮昌盛都是至關重要的。我們不能允許它被敵對的王公之間的可惡無聊的連年戰爭所打斷。採取必要的措施以維持秩序——我們就是這樣做的。我們遵循上帝的旨意,已經給這不幸的國家帶來安寧和興盛,已經把進步的祝福賜授於這個在貪得無厭的祭司和爭吵不休的君主腳下遭受了千百年殘酷蹂躪與壓迫的民族。這是一件可以讓我們引以為榮的事情,做到這一點也不是輕而易舉的,我們為此付出了巨大的勞動和犧xing。但是,誰也無法阻擋歷史前進的步伐。現在是十九世紀,人類活動的空間變得越來越狹小,已經不允許在地球的大片士地上繼續保留中世紀的**和野蠻的狀況!”
艾什的眼前突然浮現出杜?凱瑪山那雪白的峰巒和他曾與拉爾吉、科達?戴德一道驅馬鷹獵的廣闊的平原,他的心隨之沉了下去:想想看,有朝一ri,全世界都被伯父馬修和他朋友所謂的“進步”cháo流所吞噬,再沒有一片美麗的野生地域保留下來,那該是多麼可怕呀!於是,