關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第9部分

這流氓!這絕子絕孫的竊盜!

任何貧困和災難,

都擋不住他去濫賭狂嫖!

靡非斯陀

所以你瞧,他就因此死了。

倘使我處在您的地位,

乖乖地給他守一年喪,

就趁早琵琶另抱。

瑪爾特

唉,天呀!要像先夫一樣的男人,

這世界上卻不容易找到!

他是個好心腸的傻瓜。

只是太愛離開老家,

愛喝酒,愛尋野草閒花,

而且還愛把那該死的骰子抓!

靡非斯陀

喏,喏,您對他可真寬大,

要是他也同樣寬恕您,

那就百事順遂。

我可以向你發誓:

有這個條件,我本人願和您交換戒指!

瑪爾特

先生,您真是好開玩笑!

靡非斯陀

(自語)

我還是趁早抽身為妙!

以免她抓住魔鬼的話柄不得開交。

(向葛麗卿)

您的心中有何打算?

瑪嘉麗特

我不明白,先生指的是哪端?

靡非斯陀

(自語)

真正是個好心腸的純潔小囡。

(高聲)

再見吧!太太和小姐!

瑪嘉麗特

再見!

瑪爾特

哦,請您快對我講!

我希望有證明一張:

究竟我的寶貝是何時何地以及怎樣死亡和埋葬。

我是個守規矩的娘行,

總想看見他的死耗在週報上。

靡非斯陀

是呀,好太太,只要有兩個人的口證,

就常常可以證明事情是真。

我還有位漂亮的夥伴,

可以請他為您去上法庭。

讓我帶他來見見夫人。

瑪爾特

哦,多謝費神!

靡非斯陀

這位姑娘可否也請光臨?——

我的夥伴旅遊各地,青年英俊,

對於女士是爾雅溫文。

瑪嘉麗特

我見著這先生,怕要臉紅。

靡非斯陀

你當著世界上任何國王,也可以態度從容!

瑪爾特

那末,我們約定今天晚上,

在舍下後花園中等候二位光降。

悲劇 第一部 市街

浮士德與靡非斯陀匪勒司

浮士德

怎麼樣,可有進展?是否很快就能如願?

靡非斯陀

妙不可言!你可算得是熱火朝天!

不久葛麗卿便歸你獨擅!

你今晚可在鄰婦瑪爾特家中和她見面:

那婆娘是天生的撮合山,

擅長牽線和占卜的手段!

浮士德

這就對頭!

靡非斯陀

但別人對咱們也有要求。

浮士德

服務理應得到報酬。

靡非斯陀

咱們只消具張有效的證明,

證明她亡夫的遺骸

埋葬在巴都亞聖境。

浮士德

好極了!咱們先得作一次旅行!

靡非斯陀

“神聖的單純”!何必那樣費心;

隨便寫個證據,毋需調查訪