戴白手套的用人拿來盤子,而且表現得十分熱情。
&ldo;好極啦!&rdo;拉烏爾說道,&ldo;人們都在抱怨好客的傳統已經丟失殆盡了……不,不,阿爾貝。我不要紅皮白蘿蔔,我從來不吃它。由於我的肝臟!……要一點土豆……謝謝……值得稱讚,男爵。您的廚子手藝真好,這隻小肥母雞做得真是太棒了。&rdo;
男爵已經停止吃東西了。他不由自主地驚愕地觀察著坐在他面前的這個人,而他,此時此刻,則好像充分地表示出親切、隨和和漫不經心。
&ldo;那麼,男爵,是我害得您沒有胃口啦?我想絕不僅僅是這個簡單的字眼:波拿巴大街,就讓您如此惴惴不安吧?&rdo;
拉烏爾握著杯子,慢慢地呷著。
&ldo;多漂亮的一招……祝您健康,我親愛的朋友……願您的計劃獲得成功。&rdo;
&ldo;您在說我……?&rdo;男爵開始說話了。
&ldo;這是怎麼啦。現在,是塞羅爾先生派我來的……您知道嗎?&rdo;
男爵手裡捲動著麵包圈。他抬起頭來。
&ldo;很好。我們出類拔萃的歷史與考古學會秘書……&rdo;
&ldo;正是他。正是這位出類拔萃的塞羅爾先生委派我,就在剛才,向您要回一本書,確切地說是一份手稿:歐奈維爾伯爵的《回憶錄》……可是您似乎覺得奇怪,男爵。您不相信塞羅爾先生會把一個這麼重要的使命委派給我?&rdo;
加爾瑟朗抱著雙臂,脖頸上的肉在假領子上垂了下來。
&ldo;不。&rdo;他低聲咕噥著,&ldo;我不相信會有這件事。&rdo;
&ldo;為什麼呢?&rdo;
&ldo;是由於我已經親自將這份手稿還給了塞羅爾先生這一過硬的原因……這是一部乏味平庸的作品。況且,我只是保管了幾天。我唯一能夠看中的是文筆!……奇怪的是這位好塞羅爾先生怎麼記不起來了。確實,在他這般年紀的時候……&rdo;
&ldo;正是的。&rdo;拉烏爾附和著說,&ldo;他是比較老了……還有,剛剛在他身上發生的那些事!&rdo;
&ldo;怎麼!他出了什麼事了嗎?&rdo;
&ldo;一次小小的事故。&rdo;
&ldo;還有呢?……不會太嚴重吧,我想。&rdo;
&ldo;就是一粒子彈穿進了胸膛。媽的,選的地方真準。因此,並不是說塞羅爾先生本人派我來的,而是他的靈魂……是一個非常友善的靈魂,僅此而已。他才智橫溢、學識淵博……只是嘴巴太多!這就可怕了,一個靈魂所有能說的東西……&rdo;
拉烏爾開始吃一隻雞翅。他始終警覺著,但又非常瀟灑從容。男爵把盤子推向一邊。
&ldo;好啦,先生……&rdo;
&ldo;&l;我的小達皮尼亞克,&r;靈魂對我說道,&l;我本可以在另一