“……這麼複雜。”
方明升愣住了:“那麼統合起來,這些文字到底是什麼內容?在牧羊的地方有溪水河流,水流的盡頭有一個教堂,上帝永遠陪伴你,與你同在?”
“大概就是這樣。”霍克先生無奈道:“所以我才覺得苦惱,不知道具體的意思。主要是古代英語的單詞太少了,每個單詞都代表了多層含意……”
這種情況下,埋怨也是於事無補。幸好基本的文字表意倒是知道,也勉強算是收穫吧。想到這裡,方明升的心情才有所好轉,順勢看向王觀:“你覺得這些文字的意思,有沒有什麼深層次的含意?”
王觀也明白方明升的想法,直接點破道:“你覺得這是隱語?”
“呃……很有可能。”
既然說開了,方明升也不保留,直言不諱道:“如果只是普通讚美上帝的話,幹嘛要仔細藏匿在密碼筒中?”
王觀輕輕點頭,也覺得有道理。
畢竟文字內容從語意來看,並不是什麼反神權的宣言,反而是對上帝的一種讚美。看起來很普通的樣子,大大方方公開就是了,何必隱藏起來呢?
“或者說,這是某個名人留下的筆跡?”
與此同時,王觀又想到另外一種可能性:“比如說教皇呀,樞機主教之類的人物,隨手寫下了這段頌揚上帝的文字,然後被某個有收集名人筆跡愛好的人得到了,視若珍寶,又害怕別人偷了。所以藏在密碼筒裡。”
“也不是沒有這個可能。”方明升眉頭一皺,連忙詢問道:“霍克先生,上面有署名嗎?是不是名人的東西……”
“不是。”
不等方明升把話說完,霍克先生就直接搖頭否定:“沒有署名,更加沒有描繪代表身份的徽章,所以根本不能推斷書寫這行文字的人是誰。”
“這樣呀……”方明升一聽,頓時十分失望。儘管又排除了一個可能性,但是他真的高興不起來。
“抱歉。”霍克先生有些不好意思道:“以我的能力,只能理解到這種程度了,也沒幫上什麼忙。真是對不起。”
“霍克先生不用自責。”王觀搖頭道:“羊皮紙上的文字,本來就是缺乏時代背景,估計只有特定的人,才能夠明白文字的意思。你能幫我們翻譯出來,我們已經很感激了……”
“其實還能做得更好的。”
適時,霍克先生沉吟道:“我對古英語研究得不夠徹底,不能很好的把握準確的含意,不過我認識幾個專門研究古英語的朋友,他們比我厲害。如果你們不介意。我可以讓他們幫忙解讀這些文字。”
“咳……”
方明升猶豫了,又開始糾結起來。
相對方明升的猶豫不決,王觀倒是十分坦然,直接點頭道:“那就麻煩霍克先生了。”
“王觀。你……”
方明升才想表示反對,忽然之間又頹然一嘆,算是預設了這件事情。畢竟他也想通了,羊皮紙上的內容或許很重要。但是在完全不知道它的來歷之前,根本就沒有什麼實質意義。也就是說,洩露和不洩露。其實也沒有什麼區別。
算了,看來還是隨便往密碼筒塞一張白紙,然後把密碼筒賣給別人,轉手賺上一筆吧。方明升琢磨起來,開始考慮怎麼利用達芬奇密碼筒,實現利益最大化。
“你們放心。”
此時,霍克先生笑道:“我的幾個朋友是十分專業的學者,只是喜歡研究古英語而已,從來沒有散播別人**的習慣……”
說起來,這也算是一種保證。方明升不置可否,其實也沒指望霍克先生的朋友們能什麼發現,但是也抱著萬分之一的希望,還是同意了霍克先生向朋友們求助的想法。
對此,霍克先生十分高興,立即拿