內非常知名的女翻譯家,英美很多暢銷書的中譯本都是她翻譯的。此刻,她正在講英漢對比翻譯中的形合和意合法。
林霧聽著她講話,心中崇拜又敬仰,掏出手機,開啟備忘錄,認真記筆記。
江塵側目發現這姑娘學習起來很認真,眉頭輕擰著,額前的碎發也落了下來。他隱約想到了當年的自己,心中泛起不同的情感。
「你以後想走筆譯?」他問她。
林霧點頭,「想走文學翻譯。」她補充,「和你一樣。」說完,耳根一紅。
江塵心情愉悅地看著她這些小變化,「推薦你兩本書?」
林霧眼前一亮,立刻開啟一個新的備忘錄。
江塵怕她記不住,貼心地把書名透過微信發給她。
他推薦的兩本書分別是平卡姆的《中式英語之鑑》和連淑能的《英漢對比研究》。
「這兩本書很有學習和研究的價值,你看一看?」
林霧邊點頭邊在淘寶搜這兩本書,江塵從她的一舉一動能看出她是真的很熱愛翻譯這個專業,他覺得看此刻的她就像是看曾經的自己。
「別搜了,我那有好幾本,改天我拿給你。」
「拿給我?」她不自覺重複。
「送給你。」他溫柔地說。
林霧沉默片刻,堅定地搖頭,她說:「江塵,我不能總是佔你的便宜。」
儘管她知道這些日子都是她受他的恩惠多一些,可她真不想在物質上過度依賴他。
她渴望的感情是平等的,不要摻雜任何雜質。
「這怎麼就算佔便宜了呢?」他無奈地笑,「我心甘情願送你的。」
小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦拜託啦 ()
||
</br>