關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第18部分

。它們跨越的時間達四十年之久,從他二十五歲開始從事技術和商業活動起,直到他死的時候為止。諾貝爾基金會後來還取得了幾百件書信和作品的原稿。它們都是用小字、以剛健和清楚的筆跡寫的,而且達到工整美觀的程度。它們總是用收信人自己的語言,分別用瑞典文或其它主要歐洲語言寫成的。在這些信件中,還夾雜著少量的外語,用來表達有著細微差別的感情。甚至哥特文和俄文也出現在某些信件裡。

作為一位富有的經營多種事務的職業人員,諾貝爾需要設法來滿足或者婉拒無數的來信者、技術計劃的建議者和來乞求的人。他從來沒有一名私人秘書,所有信件的書寫、譽抄和登記都是自己乾的,並且對他收到的所有信件顯然都回復過。長期以來,他每天都要發出二、三十封手書;當考慮到他還要處理那麼多別的事情時,不能不說這是一項巨大的功績。他把收到和答覆的私人信件好事地分類包裝存放著,顯然想在每年年底時將它們捆紮起來。他在上面寫道:“男人的來信”、““女人的來信”和“乞求信件”等,最後一類信件是最多的。

一個明顯的細節是,諾貝爾所選擇的文字和使用的語調,總要根據他所估計的收信人不同型別的精神狀態加以改變。也許只有一種例外,那就是戀愛信,他顯然曾經缺乏精神上的洞察力,以便使這些信件適合那位收信人的口味。在這種信件中,他看來有點象個晚年陷入情海的中學校長,或者象個手持教棍的維多利亞式學校中善良的社會改良家,甚至指出他所收到的來信中那些拼法上的錯誤,就好象是批改作文一樣。不過後來他自己也曾說過:“愛情壓制了對任何別的事情的熱情。”他認為自己長期外出時,有理由留心察看那位維也納小朋友的習慣。在給她的信中,他曾寫道:“很好地關心你自己,好好學習,好好吃飯,好好睡覺——最好是一個人睡。”

他經常使用簡潔有力的比喻。他有一種露骨的、有時也是諷刺的幽默感,而且通常是說得恰到好處。這些信件還表明,他曾涉獵群書,並且有意無意地創造了許多精闢新穎的警句,例如:

“知足是唯一真正的財富。”

“我們在砂土上進行建築,當我們到花甲之年時,這種基礎也就更加適合。”

“扯謊是萬惡之首。”

“誠實的人常被撒謊者擊敗。”

“正義只能在想象中找到。”

“追求被人尊敬的人,是不值得受到尊敬的。”

“心靈中的愛情,不能象肚皮裡的食物那樣,可以透過勸告而消化得更多一些。”

“憂慮是腹中的劇毒。”

“一個沒有書本和墨水的閒居者,等於是一具有生命的殭屍。”

“受害者最好的辯解是:正義之神自己也是受害者之一。”

“不尊重別人的自尊心,就好象一顆經不住陽光的寶石。”

“除了農業之外,詐騙是我們這個時代最大的行業。”

“希望是掩蓋真理面目的自然面紗。”

他可能有些粗率和缺乏幽默感,但卻從不顯得枯燥乏味和驕傲自大。雖然他是一個掌管無數人員的全權老闆,但卻向來不對他手下的人發號施令,而只是客氣地向他們提出希望和建議。在某些純技術性的信件中,也能發現一些優美的隱語。例如,他在給一名工程師的信中寫道:“你對氯酸鉀的害怕是被誇張了。當它出現硫磺氣味時。它就會象一個患歇斯底里症的女孩子那樣敏感;當它在表面上感到有磷的時候,它將比一千個魔鬼還要壞。但是,它可以被很好地訓服於上帝的撫育和訓誡之中。”

阿爾弗裡德·諾貝爾單一的、在某種程度上又是分裂的性格,使得他的信件出現很多不同的音調。顯然,技術和商務性的信件有它們特別的語調,即就事論事