關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第60部分

哈々大笑著把他的話翻譯給我:“願阿拉保佑你和你的子孫,以及你子孫的子孫的子孫……”

感謝老天。我終於回到了貝魯特腓尼基旅館的雖無特sè但安然舒適的現代化房間,剝掉髒透的衣服,爬進浴缸。我美々地洗了個熱水澡,特意選件最涼爽的上衣穿上,然後按鈴要咖啡。男侍送上來時還帶來查爾斯的一封信。信寫得平々淡淡,一點意思都沒有——其至令人惱火。

親愛的克斯:

未能等你,萬分抱歉。昨夜離開你後我差點被抓住。如你所說,姑nǎi

nǎi哈莉奧特現已變成怪人,但她仍能活動,就在我剛要爬出地道時哈莉德

陪著她走了下來。我真想出聲與她說句話,可又害怕把她們嚇得魂不附體,

所以我藏在暗處。一動未動,直至她們走入王子宮室的大門,過後我才鑽出來,

找到汽車,徑直開到這裡,路上未遇一人。又向阿拉頗打電話。看能否追

上本恩的父親。得知他已去胡姆斯,今ri回家。

在地道里我聽到姑nǎinǎi哈莉奧特對哈莉德說的幾句話,挺有收穫。但

仍有一個問題,而唯一一個能幫我解決這個問題的人就是本恩的父親。他

回家之後可能還要馬上離開。所以我去大馬士革去截他了。我會盡快趕回

來;明天或星期四早晨。你要等著我,除了再把你定的房間延長几天外,不

要,千萬不要採取任何別的行動!我回來之後無論如何也得去見哈莉奧特

姑nǎinǎi。

愛你的,吻你查

我將信讀過兩遍,得出結論,查爾斯還算走運,他現已在去大馬士革的半路上。我走到電話機旁。無容置疑。我是個完全duli的人,無需別人的幫助和指揮,況且我對哈莉奧特姑nǎi々也不特別喜歡……不過,把這一切告訴爸爸也怪有趣。我的電話與倫敦曼塞爾銀行的克里斯托弗?曼塞爾接通。

我把信念給爸々聽,他的意見簡單明瞭,切中要害:“等候查爾斯。”

“可是爸々——他原應等我的呀!只有他這號人辦事才這麼自私。”

“不錯,”父親說,“但他正急幹去追趕本恩的父親,怎麼可能同時等你呢!你說呢?我想把此事留給查爾斯處理。他心中有數,至少是頭腦清醒的。”

“您什麼意思?”

“我意思是莫要因為生查爾斯的氣,就昏頭昏腦地做出蠢事來。”老頭子直截了當地說,“無他同行,千萬別再夢想到宮堡裡去。”

“爸々。我可以自己照看自己,絕對沒問題。”

“你還是盡力克服一下天生的傻氣,別越來越不懂事,”老頭子乾脆點明,“好了,孩子,痛々快々玩々吧,一邊等著你堂兄。他很有見識。”

“你過去總說他從小被慣壞了,一天到晚只知追求安樂。”

“知道安樂的可貴就是一種見識,否則什麼也談不到。”

“我難道不知道嗎?”

“上帝,你不知道,你承襲了你母親的特點。”父親回答。

“那好,為此更得感謝上帝,”我尖刻地說。

他大笑幾聲,掛掉電話,丟下我。說來可笑,不知為什麼,我心中反倒生出—種安穩感和巨大喜悅。

把我一個人留下來遊覽貝魯特,真讓人惱火。但整個下午無事可做,吃過午飯我也只好出去逛々。我馬上發現貝魯特的露天市場既骯髒又擁擠,卻又像美國出售中低檔商品的伍爾沃思百貨