王洪煉
2010年7月2日 。。
克努得的葬禮
請你輕喚我的名字吧,最後一次了。我的約翰妮。
黃昏已經近了,請你賜予我悲傷與歡樂的權利吧。我的約翰妮。
你看見這株大柳樹了嗎?希望你看見 並且看見我的可愛的遙遠的夢。
我想你會懷念的,我的約翰妮。
假如我是高貴的王子, 那麼你會忘記那塊童年的炊餅嗎?
假如你不是美麗的公主,那麼我會忘記你動人的微笑嗎?
當我在這個陌生的世界踽踽獨行,尋找你的蹤跡時,你正用你那美妙的聲音在掌聲與鮮花中歌唱嗎?
當我風塵僕僕、面容憔悴地仰望你尊貴的姿容時,你正用婀娜的身體在歡樂的舞臺上蹁躚起舞嗎?
你開始遺忘一個修鞋匠的時候,我對這個世界還會有一絲依戀嗎?
不會的,約翰妮,白天與黑夜都代我回答了。
我的愛只能在這虛空中漫無終止地飄啊,它又何時才能被擱淺!
我只能用絕望而執著的眼神,望著美麗的帶著微笑的你。
並且感謝你參加我的葬禮,約翰妮!
請聽我最後一次的呼喚,請你永遠微笑!
我永遠的心愛的約翰妮!書包 網 。 想看書來
我喜歡你沉靜
致以智利詩人巴勃魯·聶魯達
我喜歡你沉靜,正如我喜歡你溫柔。
我聽見你鼻間的氣息,輕柔且優雅。
沒有言語,我與你一同安靜地凝望。
凝望,這樣可愛的動作。
我沒有看見你的到來,卻聽見你的笑語,聞見你的髮香。
你是這樣一個女孩,
安靜而活潑。
我只在黃昏裡追尋,黃昏裡輕揚的髮梢。
黃昏卻並非你的季節,你生長在清晨。
我同樣喜歡清晨,淡淡地,有冬日裡陽光的味道。
我喜歡你沉靜,猶如我喜歡你的憂傷。
你憂傷的時候,柳條兒也為你難過,低低地溪水在輕聲呻吟。
我只看到你淺淺的如小雪的微笑,我便欣悅萬分。
你的淡淡的憂傷,我也如一喜歡,
正如我喜歡秋天被遺忘的落葉,
和地上小心翼翼爬行的小螞蟻……
在你的天空裡,白雲輕輕地漂浮著,
安靜地,猶如你沉睡時迷人的神態。
小河裡的游魚也將為你駐足,
陶醉於你俏皮的長長的睫毛……
如果你是這樣一個女孩,那麼我將是一個同樣靦腆而羞澀的男孩子。
我默默注視著舞臺上如蝶輕舞的你,
你看不見我,猶如我將看不見你。
夜色隱藏了我沉默的表情,
它是一個男孩子難以言表的愛意。
我喜歡你沉靜,我也將喜歡夜的安靜,
它像你沉睡時那般安詳,
也那樣的可愛……
我安靜地……
似乎十分安靜地……
離開了你微笑的季節。
尋找
低低的雲彩已經飄過
兩排孑然的腳印孤寂地留下了憂傷
就這樣吧,前路
於我疲憊的雙眼之中
湖水盪漾著你的微笑
如羽毛的輕盈
檯燈在沉默
一片葉子掞展它溫柔的頭髮
追日者的腳步近了
轟,轟,轟……
黃河的淚乾了,長江的