由於翻譯不懂當地土話,如此一來,就需要經過兩個人的翻譯。
阿維森納將當地人的話用波斯語複述出來,翻譯再轉成漢語。
“阿努納奇回到尼比魯星後,與人間斷了聯絡……”
“兩千年前,河的下游出現了大洪水,逆流而上,吞噬了整個烏爾城。”
“風暴咆哮了6天6夜,整個城市大都淹沒了。”
“洪水過後,城市的人想重建家園,但此時河流已經改道。”
“沒有河流的滋養,城市開始衰落,人們離開這裡,人口慢慢減少……”
“從此之後,烏爾城再也沒有人回來居住,只有我們祖祖輩輩守在這裡,等等阿努納奇的迴歸……”
張天一邊聽一邊與自己掌握的資料作對比。
上古時期的大洪水又在這裡再一次聽到,而且更加離奇,是從下游逆流而上的。
那麼,也就是說,是波斯灣的水倒灌上來的。
至於原因,那當地老者也不知道。
另一個關鍵資訊,就是烏爾城衰落之前,都是與阿努納奇神靈聯絡在一起的。
這與著名的上古文物——“蘇美爾王表”記述的差不多。
“蘇美爾王表”是一份古代美索不達米亞平原的一個上古文獻,使用楔形文字書寫。
上面除了一些中亞兩河流域的一些城市記載外,最核心的內容,就是記載蘇美爾統治者及其統治時期。
根據“王表”的記載,“王權”乃是自天而降,然後從一個城市轉移到另一個城市。
最令人費解的是,王表最早的君主,都是神話人物,統治時間長得離譜。
例如前期的君主,動不動就是10薩爾,8薩爾,也就是3600年再乘以10倍、8倍。
如果僅僅是神話傳說倒也罷了。
偏偏這個“蘇美爾王表”,後期的記載又十分準確。
後期記載的凡人君主,統治時期都是幾年、十幾年、幾十年,符合人類的生命週期。
並且考古學家還找到了這些君主的佐證文物。
說明“王表”的後期,記錄是十分準確的。
既然“王表”後期準確,那麼前期記載的神話人物,有沒有可能存在呢?
後世眾說紛紜,有著各種猜測,但皆無實證。
就連天文學領域想尋找傳說中的第9個行星,也一直沒有結果。
張天耐心聽完當地老者的述說。
發現跟後世已經掌握的資料差不多,頓時略有失望。
後世那麼多考古學家、天文學家都沒有新發現,自己也不能憑著同樣的資料,作出新的突破。
張天道:“阿維森納,你問一下他們,有沒有什麼石板之類的上古之物?”
“有多少要多少,價格好商量。”
阿維森納轉述。
那十幾個當地人臉色興奮,開始跟阿維森納爭吵了好一會。
最終,交易達成。
阿維森納對張天道:“神靈,他們要求每一件物品,不分大小,都要一塊金幣或者三塊銀幣。”
“並且,無論最後交易多少塊物品,他們要車隊的一車糧食。”
這個價格或許對當地人是一個天文數字。
但對張天卻不值一提:“可以,叫他們將上古物品儘管搬來。”
阿維森納轉述張天意思,十幾個當地人頓時大喜。
急急地跑著離開了。
沒過多久,上百人浩浩蕩蕩,或用手提,或用頭頂,帶著無數物品前來。
張天在烏爾古城面前的平地,叫他們將所有物品一字擺開。
這些物品,有石板,有青銅器