的罪得以赦免
i once was lost; but now i'm found ,was blind; but now i see
我曾經迷失如今我再次尋回我弄瞎了雙眼可是現在終於看見
'twas grace that taught my heart to fear and grace that fear relieved
如此恩典使我敬畏使我心得慰藉
how precious did that grace appear the hour i first believed
初信之時 即蒙恩惠何等寶貴
through many dangers; toils; and snares i have already e
歷經危險衝破網羅我已安然渡過
'tis grace has brought me safe thus far and grace will lead me home
仰仗主的恩典帶給我們安全趕走恐懼更引導我回歸家園
how sweet the name of jesus sounds in a believer's ear ,
聞主之名猶如甘露
it soothes his sorrows; heals his wounds and drives away his fear
慰我疾苦賜予我安寧
must jesus bear the cross alone and all the world go free
以己一身救贖世人
no; there's a cross for everyone and there's a cross for me。
捨棄自我跟隨我主
when we've been here ten thousand years bright shining as the sun;
將來禧年聖徒歡聚 恩光與愛同行友誼千年不減
we've no less days to sing god's praise than when we first begun
喜樂頌讚在父座前 深望那日快現檢舉
“子郡,你聽說過魔鬼的契約。嗎?”溫齊突然問道。
“恩,將自己的靈魂與魔鬼交易,魔鬼將實現自己的一個願望”
“如果是這樣,你願意和魔鬼交換什麼?”
“靈魂就是我最重要的東西,無論什麼都交換不來的。”
溫齊笑而不語,是啊,如果失去靈魂,我就不存在了。
“溫齊,你是怎麼信奉基督教的?”
“最近我突然覺得靈魂需要有信仰。”
……
忙了一天的子郡來到電腦螢幕前,一封來自溫齊的電子郵件。
子夜的光輝照進我語言在此顯得索然無味
俊朗的耶和華 我心意已決
我將把我的靈魂出讓給我正真的信仰
可以猜想一下未來的光
以肉眼難以捕捉的旋律晃盪
愛上一朵虛無縹緲的雲
你的信仰也會跟著飄走
嗎
很不錯的詩,只是格式有些凌亂,為什麼嗎字要放在最後一行
子郡一夜未眠,回憶著詩在心裡讀著讀著,她恍然間明白詩