的,上次我來這兒的時候我忘了一本小日誌在這兒,讓人怪著急的,一定在客廳裡什麼地方。&rdo;
&ldo;就我所知,夫人,我還沒撿到那一類的東西,當然,我也不會知道是您的。您要不要進來看看?&rdo;她很客氣地把門開啟,將剛才清洗廚房地板的掃把放開,請奧立佛太太進入客廳。
&ldo;對了,&rdo;奧立佛太太說,決定與這位清掃的婦人拉拉關係:&ldo;這裡,這本書就是我留給芮斯德立克小姐,諾瑪小姐的。她從鄉下回來了嗎?&rdo;
&ldo;我看她這幾天不住在這兒。她的床鋪都沒人睡過,她可能還在鄉下的家裡住呢。我知道她是上個週末去的。
&ldo;是的,我想也是的,&rdo;奧立佛太太說:&ldo;這本書是我給她帶來的,是我自己寫的。&rdo;
奧立佛太太寫的書似乎並未勾起這名清掃婦人的興趣。
&ldo;我就是坐在這兒的,&rdo;奧立佛太太拍了一張大椅子自顧自地說:&ldo;至少我記得是坐在這裡。後來我坐在靠窗戶那兒,也說不定是在沙發上。&rdo;
她狠命地在椅墊後面猛挖。那名婦人也跟著在沙發坐墊下搜。
&ldo;你不曉得掉了這種東西真叫人急瘋的,&rdo;奧立佛太太滔滔不絕地說:&ldo;我的要事約會全記在上頭了。我曉得今天要與一位很重要的人物午餐,可是我忘了是誰,連地點也記不得了。當然,也說不定是明天,那樣的話,就不是同一個人了。哎呀,這可怎麼辦!&rdo;
&ldo;一定很為難的,夫人,我知道。&rdo;清掃婦人很同情地說。
&ldo;這兒的公寓真不錯。&rdo;奧立佛四下環顧了一下說。
&ldo;太高了。&rdo;
&ldo;可是風景好啊,是不是?&rdo;
&ldo;不錯,可是朝東的話,到了冬天寒風可真大。從鐵窗欄中直吹進來。有的裝了雙層窗戶的。呵,冬天,我可不要住在這種面向東的公寓裡,讓我住樓下最好了,尤其是有小孩就更方便了。您知道,有嬰兒車之類的東西。呵,是真的,我寧可住樓下。您想想看,要是著了火。&rdo;
&ldo;是的,那當然了,那真可怕,奧立佛太太說:&ldo;可是我想這裡一定有太平梯的。&rdo;
&ldo;可有時候不一定跑得到消防門呵。我可怕透了火了,從小就怕。這些公寓又這麼貴,您根本不會相信租金有多高。所以何蘭小姐才找了另外兩位小姐來跟她分租。&rdo;
&ldo;喔,對了,我想兩位我都見過了。賈莉小姐是一個藝術家,對吧?&rdo;
&ldo;她替一家畫廊工作,可是好像並不怎麼勤快。她自己也畫‐‐什麼牛了,樹了,那些認不出來,也不曉得什麼意思的東西。一位很邋遢的小姐,她房間那份亂‐‐您是不會相信的。何蘭小姐可就不然了,什麼都是整整齊齊乾乾淨淨。她以前在煤礦局當秘書,現在在城裡當私人秘書。她說,她喜歡現在的工作。她給一個從南非還是哪兒回來的很富有的先生當秘書,他是諾瑪小姐的父親,是他請何蘭小姐讓她女兒跟她們一塊兒住的,那時住的一位小姐要結婚搬了出去,她提過要找一個小姐來分租。她當然無法拒絕了,是不?尤其他又是她的老闆。&rdo;
那婦人鼻孔裡哼了一聲。
&ldo;我想她會的‐‐要是她曉得。&rdo;
&ldo;曉得什麼?&rdo;這問題未免太唐突了。
&ldo;我知道我不應該說