關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第42頁

了主意說:&ldo;沒有,一點兒也沒有。&rdo;

在二十四小時過去之前,她都在痛悔自己的決定。

在接下來的幾個小時的路途中,弗蘭基不止一次痛悔聽了博比叫她不帶車的建議。奇坪薩默頓直線距離不很遠,但是要轉三次車。每次在一個鄉間小站作漫長而無味的等候時,對急性子的弗蘭基來說,這種緩慢的行進方式極其難以忍受。

儘管如此,她不得不承認博比說的話有點道理,本特利轎車確實引人注目。

她把車留在梅羅韋院的理由是站不住腳的,但她一時之間不能想出什麼高招。

當弗蘭基乘坐的這列沉著的老掉牙的列車駛進奇坪薩默頓小站時,天色漸漸地黑了下來。在弗蘭基看來更像午夜時分。坐這趟車,她覺得就像騎了幾個小時的馬似的。

天又剛剛開始下雨,格外使人舉步艱難。

弗蘭基把上衣紐扣一直扣到頸部,在車站的燈光下最後看了一遍博比的來信,辨清了要去的方向,然後動身出發。

博比指示的路很容易找到。弗蘭基看見了前面村子的燈光,往左一轉上了一條通往險峻小山坡的小路。到了小路的盡頭,她走上往右邊的岔道,不久就看到一小群形成村莊的房子位於她的下方,房屋前圍有一片松林。最後,她來到一扇乾淨的木門前,擦了一根火柴,見門上寫著&ldo;都擇別墅&rdo;。

四周空無人跡。弗蘭基拔出門閂進去。她可以分辨出松林後面的房屋輪廓。她在林中佔了個地勢,在那裡能更清楚地看到房子。這時,她心跳得快了一點。她盡其所能地模仿貓頭鷹叫了一聲。幾分鐘過去後,沒有動靜。她又叫了一聲。

別墅的門開了,弗蘭基看見一個穿司機制服的身影小心翼翼地隱約出現。是博比!他打了個手勢然後退回屋去,讓門半開著。

弗蘭基走出樹林向門走去。沒有一扇宙內亮著燈。一切都沉浸在黑暗和寂靜之中。

弗蘭基小心地跨過門檻,進了黑漆漆的大廳。她停住腳步,凝視著四周。

&ldo;博比?&rdo;她低聲喚道。

是她的鼻子向她發出了警告。在此之前,她在什麼地方嗅到過這種濃鬱的芳香味呢?

正當地意識到是麻醉劑&ldo;氯仿&rdo;時,一雙有力的雙臂從後面攫住了她。她張嘴尖叫,一塊濕布捂住了她的嘴,芳香的膩味充塞了她的鼻孔。

她奮不顧身地掙扎,身子扭動,雙腳亂踢,但無濟於事。

不由她掙扎,她還是被捆住了。她也感到自己正在屈服。她覺得耳裡嗡嗡直叫,胸口發悶。後來,她失去了知覺……

第二十八章 危急時刻

弗蘭基醒過來時,最早的反應是感到壓抑。氯仿過效後醒來並不是,件浪漫的事。她躺在特別堅硬的木地板上,手腳都被捆住。她設法使自己翻個身,頭部幾乎猛撞上一個舊煤箱。後來又發生了各種各樣叫人喪氣的事件。

幾分鐘後,弗蘭基雖然還不能站起來,但至少能注意四周的情況了。

她聽見身旁傳來微弱的聲吟聲,她便四下細看。盡她所能辨別出她似乎是在一間頂樓裡。惟一的亮光來自屋頂的天宙,而此刻光線又極其微弱。幾分鐘後又會是一片漆黑。

幾張破爛不堪的畫靠牆放著,還有一張破鐵床,幾把爛椅子,以及前面提到的煤箱。

聲吟聲好像來自屋角。

弗蘭基身上的繩子並不很緊,這使得她可以像螃蟹似地爬行。她就在骯髒的地板上蠕行著。

&ldo;博比!&rdo;她突然叫起來。

的確是博比,他的手腳也被捆著。此外,還有一塊布勒住了他的嘴。