一些受損嚴重省份的重建工作已經啟動。儘快穩定地區正女局,恢復經濟增長,已經成為中國經濟發展的當務之急。中國的政治轉型是否必然帶來有效的經濟發展模式和經濟發展策略,經過轉型陣痛的中國能否真正走出困境,找到適合本國國情的經濟振興之路,還需要我們拭目以待……”
“那就是說,中國的情況其實遠比我們預想的要好得多。”洛克菲勒露出了一個欣慰的笑容,“其實我一直都相信,那位財政部長先生,是會掌握中國的政局的。”
“不過,我希望他主持下的中國,能夠少一些這樣的事。”芭布絲將另外一張報紙遞給了父親,洛克菲勒接過報紙在桌上開啟,他看著報紙上的大幅黑白照片,隨手端起了咖啡杯喝了起來。
照片上,赫然是一個個被掛在絞刑架上的屍體,周圍則是拍手歡呼的人群。
關於中國國內的好多血淋淋的新聞,就是這樣被送到西方人的早餐桌上的,而西方人似乎也對此習以為常了。因為此刻芭布絲就對父親看著這樣的新聞還能喝下去咖啡而感到吃,涼。
“這篇文章寫的很好,而且引用了傑弗遜總統的名言。”洛克菲勒指著報紙上的文章,眼中閃過讚許的目光,“這是一箇中國人寫的,他能寫出這樣的文章,證明中國正在向文明國家邁進。”
苣布絲好奇的拿過報紙,避開那些令她感到心驚肉跳的照片,看起文字內容來。
這篇文章的標題,是“民主之花難道非要用鮮血來澆灌嗎?”作者的名字叫juyuan(即巨緣)。
“剛剛得知,布黨的領袖們和他們的兒子終究還是沒能逃過一死。這個訊息剛剛釋出,歡呼之聲便響徹了整個中國。”
“我能夠理解那些歡呼。這些人的確是政治流氓,他們的雙手的確沾滿了他們的同胞的鮮血。但理解不等於同意。縱然這些人罪該萬死,但現在處死他們,我仍然不認為是一個最好的選擇。如果他們是正在實施暴政時被處死,抑或是在拘捕時被處死,我也會加額稱慶。但問題是他們並非這樣死的,他們當中的有些人,已經垂垂老矣,有的則年紀尚幼,而且他們身陷囹圄,徹底喪失了抵抗能力,已經不可能再加害於任何人。也就是說,他們已經在事實上還原為一個普通人了,手無寸鐵,對現實世界不存在任何威脅性。作為普通的人們,他們的生命應該得到尊重。固然他們曾犯下滔天大罪,不清算不足以言正義。但失去權勢而遭終身囚禁,對他們來說已經是莫大的羞辱,已經是最好的報應,又何必非要以剝奪他們的生命為代價呢?”
“把風燭殘年的老人和年輕的孩子套上絞刑架,那樣的場景無論如何都是不人道的,都是我不能接受的。儘管有很多朋友為之辯護,認為他們的絞刑將威為其它獨夫民賊的噩夢而令其有所忌憚,因此他們的絞刑或將加速民主程序;換言之,民主之花需要用獨夫民賊的鮮血來澆灌。這樣的邏輯看起來嚴密,但我總以為不免似是而非。”;
“我們為什麼需要民主?或者說,民主為什麼比獨裁**好?原因很多,而最重要的原因就在於,獨裁**(無論是封建**還是所謂的‘無產者**’)泯滅人性,會把統治者從人變威獸。因此在**統治之下,每個人都是不安全的,每個人都隨時可能成為統治者的獵物,每個人都生活在恐懼之中。民主則不然,民主是人性的,因為在民主制度之下,“生命本身會成為社會的最高價值,非法剝奪他人生命會成為最大的惡而被禁止,每個人的生命都會受到最嚴格的法律程式的保護。”
“獨裁是嗜血的,而民主恰恰相反,民主珍惜每一滴鮮血。這是民主跟獨裁最大的區別。當然歷史上也有過不珍惜鮮血的民主