拿爾拉柯特到達倫敦後,直接去克倫威爾街二十一號,一位顯得傲慢的中年婦女,告訴他;皮爾遜先生在辦事處,七點鐘左右肯定回來。
拿爾拉柯特漫不經心地點點頭,好象這個精況對他無足輕重&iddot;一樣,他說:&ldo;我有時間再來,沒有什麼重要事情的。&rdo;他沒留下名字立刻離開了。他決定不去保險營業所,而到威不頓去會見馬丁&iddot;德令夫人,即從前的舒爾維婭&iddot;皮爾遜小姐。
努克(凹角)周圍並沒有窮街陋巷的寒酸相。&ldo;舊貨翻新&rdo;‐‐卑爾拉阿特這樣描述它。
德令夫人在家。拿爾拉柯特由一位穿淡紫色衣服,打扮別致的女子引進了一間相當狹窄的會客室。他把名片交給她拿去給女主人。
德令夫人很快就拿著名片出來了。
&ldo;我想你是從可憐的約瑟夫舅舅那裡來的吧?&rdo;她這樣向他致候。&ldo;可怕,實在可怕!
我自己對夜盜就很害怕。上星期還在後門加兩條門概,在視窗加上特製的鎖扣。&rdo;
迦納夫人曾告訴偵探,舒爾維婭&iddot;德令不過二十五歲,但看樣子她已三十出頭了。她個子小巧玲現,似乎貧血,顯得憂鬱不安,她的話語裡有那種稍帶怒氣的,讓人難以接受的字眼。她似乎不讓拿爾拉柯特開口說話,她繼續說下去:
&ldo;只要我能幫助你,我非常樂意。可我甚至沒見過約瑟夫舅舅。他不是和藹可親的人,我相信他從不使人感到可親,不是患難之交,他總是找別人的岔子和責難人,他不是那種有文學修養的人。偵探先生,成功‐一真正的成功並不總是以金錢來衡量的。&rdo;
她終於住嘴了,這才輪到偵探開口。她說的話已使偵探證實了某些方面的假設。
&ldo;德令夫人,你很快就知道這個悲劇了?&rdo;
&ldo;是珍妮弗姑母打電話告訴我的。&rdo;
&ldo;我知道&rdo;&ldo;我想今天的晚報就要刊載了,可怕嗎?&rdo;
&ldo;唔,我猜想近幾年你沒見過你的舅舅吧以&ldo;自從結婚以來,只見過兩次。第二次見面時,他對馬丁很不禮貌,自然囉,他在各方面都是市儈庸人,專心體育運動,正如我剛才說的,不懂欣賞文學。&rdo;
&ldo;其實是你丈夫向他借錢遭到拒絕。&rdo;偵探拿爾拉柯特私下這樣評論道,接著又說:
&ldo;德令夫人,順便問一聲,昨天下午你做什麼去了?&rdo;
&ldo;我做什麼?這話多麼唐突。偵探,下午大部分時間打橋牌,傍晚當我丈夫出門時,有個朋友來和我玩。&rdo;
&ldo;出門,他出門嗎?是到外地去嗎?&rdo;
&ldo;赴作家晚宴。&rdo;德令夫人鄭重地解釋,&ldo;他先跟一位美國出版商吃中飯,晚上才赴宴會的。&rdo;
&ldo;我明白了。&rdo;這似乎是光明正大的,他繼續說,&ldo;你的弟弟在澳大利亞嗎?德令夫人?&rdo;
&ldo;對&rdo;&ldo;你有他的地址嗎?&rdo;
&ldo;有呀,你要的話,我可以找給你。地名相當特別,但現在忘了,好象在新南威爾斯某地。&rdo;
&ldo;德令夫人,還有你哥哥呢?&rdo;
&ldo;你是說吉姆嗎?&rdo;
&ldo;對,我就要去找他。&rdo;
德令夫人連忙把地址給他‐&d