&ldo;喂,這些都很機密,策列福西斯小姐。&rdo;偵探提醒她,&ldo;我讓你知道得太多了。&rdo;
&ldo;你真使人敬愛,&rdo;艾密莉說,&ldo;我會永遠記著你的&rdo;&ldo;好了,記著,&rdo;偵探告誡說:&ldo;不要對任何人說。&rdo;
&ldo;你的意思是說不要告訴查爾斯&iddot;安德比先生?&rdo;
&ldo;記者終歸是記者,&rdo;拿爾拉柯特說,&ldo;不論他馴服到什麼程度,小姐‐‐嗯,新聞終歸是新聞呀,是不是?&rdo;
&ldo;我絕不告訴他,&rdo;艾密莉說,&ldo;我認為我已封住了他的嘴,但正如你說的,新聞記者終歸是新聞記者。&rdo;
&ldo;永遠不透露多餘的情報,這是我的信條。&rdo;拿爾拉柯特說。
一絲欣喜在艾密莉的眼中一閃而過,她暗暗好笑,在剛才後半個小時的談話中,拿爾拉柯特已大大地違反了自己的信條。
她忽然想起一件事,這與現在沒什麼聯絡但弄清它會有好處的。
&ldo;拿爾拉柯特偵探,&rdo;她說,&ldo;杜克先生是個什麼樣的人?&rdo;
&ldo;杜克?&rdo;
她覺得偵探被這突然一問驚了一下。
&ldo;你記得吧?&rdo;艾密莉說,&ldo;那天在西諾福特,你從他屋裡出來正遇上我們。&rdo;
&ldo;啊,對,對。記起來了,老實對你說,策列福西斯小姐,那天我是想去聽一聽杜克先生對轉桌降神一事的敘述,要知道,布林納比少校不是第一流的講述者。&rdo;
&ldo;然而,&rdo;艾密莉沉思地說,&ldo;假如我是你,我就去找萊克羅夫特那樣的人,為什麼要去找杜克先生?&rdo;
兩人沉默了一陣,拿爾拉柯特說;
&ldo;只是對人的看法不同罷了。&rdo;
&ldo;警察瞭解社黨先生嗎?我懷疑。&rdo;
拿爾拉柯特沒出聲,他雙眼只盯著吸墨紙。
&ldo;過著無可指責的生活,&rdo;艾密莉說,&ldo;這似乎是杜克先生極好的寫照。也許,他並不僅僅是過著這樣的生活吧?你們對此有所瞭解?&rdo;
她看出拿爾拉柯特在收斂自己的微笑,他的臉皮在微微抖動著。
&ldo;你喜歡猜測,是不是?策列相西斯小姐。&rdo;他親切地說。
&ldo;當別人不把事情告訴你時,你就得猜測呀!&rdo;艾密莉以牙還牙地說。
&ldo;如果一個人象你所說的那樣;正過著無可指責的生活,&rdo;拿爾拉柯特說,領且他認為重提往事是令人討厭和不便的時候,警察應該尊重他們的意見,我不打算干涉他人的秘密。&rdo;
&ldo;我明白了,&rdo;艾密莉說,&ldo;不過你仍然去找了他,是不是?你似乎曾認為他可能插手了這件事。我但願……但願我能瞭解社克先生的為人,瞭解他從前沉迷於犯罪學的分科是什麼?&rdo;
她懇求地望著拿爾拉柯特,但後者的臉上毫無表情,艾密莉知道不能再期望他說什麼了,她嘆了口氣就告辭了。
艾密莉離開後,拿爾拉柯特仍舊坐在那裡,直盯著那個吸墨紙,他的唇邊留著笑痕。
他按響了鈴,一個下底走了進來。
&ldo;搞清楚了嗎?&rdo;拿爾拉柯特問。
&l